約翰福音 4:17

17 婦 人 說 : 「 我 沒 有 丈 夫 。 」 耶 穌 說 : 「 你 說 沒 有 丈 夫 是 不 錯 的 。

約翰福音 4:17 Meaning and Commentary

John 4:17

The woman answered and said, I have no husband
Which was a truth she would not have spoke at another time and place, or to any of her neighbours; but Christ being a stranger, and no odium incurring upon her by it; and this serving a purpose to excuse her going to call him, she declares the truth of the matter:

Jesus said unto her, thou hast well said, I have no husband;
this is the truth, it is really fact, and is the true state of the case, between thee and him, who goes for thy husband.

約翰福音 4:17 In-Context

15 婦 人 說 : 「 先 生 , 請 把 這 水 賜 給 我 , 叫 我 不 渴 , 也 不 用 來 這 麼 遠 打 水 。 」
16 耶 穌 說 : 「 你 去 叫 你 丈 夫 也 到 這 裡 來 。 」
17 婦 人 說 : 「 我 沒 有 丈 夫 。 」 耶 穌 說 : 「 你 說 沒 有 丈 夫 是 不 錯 的 。
18 你 已 經 有 五 個 丈 夫 , 你 現 在 有 的 並 不 是 你 的 丈 夫 。 你 這 話 是 真 的 。 」
19 婦 人 說 : 先 生 , 我 看 出 你 是 先 知 。
Public Domain