Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

約翰福音 6:25

Listen to 約翰福音 6:25
25 既 在 海 那 邊 找 著 了 , 就 對 他 說 : 拉 比 , 是 幾 時 到 這 裡 來 的 ?

約翰福音 6:25 Meaning and Commentary

John 6:25

And when they had found him on the other side of the sea,
&c.] At Capernaum, and in the synagogue there; see ( John 6:59 ) .

They said unto him, Rabbi;
or "master", a name now much in use with the Jewish doctors, and by which they delighted to be called; and these men being convinced by the miracle, that Christ was that prophet that should come, honour him with this title, saying,

when camest thou hither?
since he did not go with his disciples, and there was no other boat that went off the night before, but that in which they went; and they came over in the first that came out that morning, and he did not come in any of them; and therefore it was amazing to them, both when and how he came, since they could not devise how he should get there by shipping, and also how he should so soon get there on foot.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

約翰福音 6:25 In-Context

23 然 而 , 有 幾 隻 小 船 從 提 比 哩 亞 來 , 靠 近 主 祝 謝 後 分 餅 給 人 吃 的 地 方 。
24 眾 人 見 耶 穌 和 門 徒 都 不 在 那 裡 , 就 上 了 船 , 往 迦 百 農 去 找 耶 穌 。
25 既 在 海 那 邊 找 著 了 , 就 對 他 說 : 拉 比 , 是 幾 時 到 這 裡 來 的 ?
26 耶 穌 回 答 說 : 我 實 實 在 在 的 告 訴 你 們 , 你 們 找 我 , 並 不 是 因 見 了 神 蹟 , 乃 是 因 吃 餅 得 飽 。
27 不 要 為 那 必 壞 的 食 物 勞 力 , 要 為 那 存 到 永 生 的 食 物 勞 力 , 就 是 人 子 要 賜 給 你 們 的 , 因 為 人 子 是 父 神 所 印 證 的 。
Public Domain

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in