約拿書 1:2

2 你 起 來 往 尼 尼 微 大 城 去 , 向 其 中 的 居 民 呼 喊 , 因 為 他 們 的 惡 達 到 我 面 前 。

約拿書 1:2 Meaning and Commentary

Jonah 1:2

Arise, go to Nineveh, that great city
That is, arise from the place where he was, and leave the business he was about, and prepare for a long journey to the place mentioned, and be as expeditious in it as possible. Nineveh was the metropolis of the Assyrian empire at this time; it was an ancient city built by Ashur, not by Nimrod; though he by some is said to go into Ashur or Assyria, and build it, ( Genesis 10:11 ) ; and called it after the name of his son Ninus; for it signifies the mansion or palace of Ninus; and by most profane writers is called Ninus; according to Diodorus Siculus F13, and Strabo {n}, it was built by Ninus himself in Assyria, in that part of it called by him Adiabena. It is said to be a great city, as it must, to be three days' journey in compass, and to have in it six score thousand infants, besides men and women, ( Jonah 3:3 ) ( 4:11 ) . It is allowed by Strabo


FOOTNOTES:

F15 to be larger than Babylon. Diodorus F16 says that it was in compass of sixty miles; and had a wall a hundred feet high, and so broad that three chariots or carriages might go abreast upon it; and it had, fifteen hundred towers, two hundred feet high. Aben Ezra calls it the royal city of Assyria, which is at this day destroyed; and the wise men of Israel, in the country of Greece, say it is called Urtia; but, whether so or not, he knew not: and cry against it;
or prophesy against it, as the Targum; he was to lift up his voice, and cry aloud, as he passed along in it, that the inhabitants might hear him; and the more to affect them, and to show that he was in earnest, and what he delivered was interesting to them, and of the greatest moment and importance: what he was to cry, preach, or publish, see ( Jonah 3:2 Jonah 3:4 ) ; for their wickedness is come up before me;
it was come to a very great height; it reached to the heavens; it was not only seen and known by the Lord, as all things are; but the cry of it was come up to him; it called aloud for vengeance, for immediate vengeance; the measure of it being filled up, and the inhabitants ripe for destruction; it was committed openly and boldly, with much impudence, in the sight of the Lord, as well as against him; and was no more to be suffered and connived at: it intends and includes their idolatry, bloodshed, oppression, rapine, fraud, and lying; see ( Jonah 3:8 ) ( Nahum 3:1 ) .
F13 Bibliothec. l 2. p. 92.
F14 Geograph. l. 16. p. 507.
F15 Ut supra. (Geograph. l. 16. p. 507.)
F16 Bibliothec. l. 2. p. 92.

約拿書 1:2 In-Context

1 耶 和 華 的 話 臨 到 亞 米 太 的 兒 子 約 拿 , 說 :
2 你 起 來 往 尼 尼 微 大 城 去 , 向 其 中 的 居 民 呼 喊 , 因 為 他 們 的 惡 達 到 我 面 前 。
3 約 拿 卻 起 來 , 逃 往 他 施 去 躲 避 耶 和 華 ; 下 到 約 帕 , 遇 見 一 隻 船 , 要 往 他 施 去 。 他 就 給 了 船 價 , 上 了 船 , 要 與 船 上 的 人 同 往 他 施 去 躲 避 耶 和 華 。
4 然 而 耶 和 華 使 海 中 起 大 風 , 海 就 狂 風 大 作 , 甚 至 船 幾 乎 破 壞 。
5 水 手 便 懼 怕 , 各 人 哀 求 自 己 的   神 。 他 們 將 船 上 的 貨 物 拋 在 海 中 , 為 要 使 船 輕 些 。 約 拿 已 下 到 底 艙 , 躺 臥 沉 睡 。
Public Domain