Chūāijíjì 25:8

8 Yòu dàng wèi wǒ zào shèng suǒ , shǐ wǒ kĕyǐ zhù zaì tāmen zhōngjiān .

Chūāijíjì 25:8 Meaning and Commentary

Exodus 25:8

And let them make me a sanctuary
An holy place to dwell in, and so called from his dwelling in it, as follows:

that I may dwell amongst them;
in the midst of them, where the tabernacle was always placed; and there he dwelt as their King and their God, to whom they might have recourse on all occasions, and whom they should serve and worship; this sanctuary was to be made of many of the materials before mentioned by the Israelites, whom Moses should employ, and to whom he should give directions for the making it, according to the pattern showed him: and so the Jewish writers interpret "make me", or "to me", i.e. of mine, of mine holy things, things sanctified and separated to his use; and they bring this passage to prove that the workmen in the temple were to be paid only out of the holy things, or money given for the repair of it F8: this was a type of the human nature of Christ, the true sanctuary and tabernacle which God pitched and not man, and in which the fulness of the Godhead dwells bodily; and of the church of God, the temple of the living God, among whom he walks, and with whom he dwells, ( Hebrews 8:2 ) ( 2 Corinthians 6:16 ) .


FOOTNOTES:

F8 Maimon. & Bartenora in Misn. Temurah, c. 7. sect. 1.

Chūāijíjì 25:8 In-Context

6 Diǎn dēng de yóu bìng zuò gào yóu hé xiāng de xiāngliào ,
7 Hóngmǎnǎo yǔ bié yàng de bǎoshí , kĕyǐ xiāngqiàn zaì Yǐfúdé hé xiōngpái shàng .
8 Yòu dàng wèi wǒ zào shèng suǒ , shǐ wǒ kĕyǐ zhù zaì tāmen zhōngjiān .
9 Zhìzào zhàngmù hé qízhōng de yīqiè qìjù dōu yào zhào wǒ suǒ zhǐshì nǐde yàngshì .
10 Yào yòng zàojiá mù zuò yī jǔ , cháng èr zhǒu bàn , kuān yī zhǒu bàn , gāo yī zhǒu bàn .
Public Domain