Chuàngshìjì 29:12

12 Yǎgè gàosu Lājié , zìjǐ shì tā fùqin de waìsheng , shì Lìbǎijiā de érzi , Lājié jiù pǎo qù gàosu tā fùqin .

Chuàngshìjì 29:12 Meaning and Commentary

Genesis 29:12

And Jacob told Rachel
Or "had told" F9 her; before he kissed her, and lift up his voice and wept, as Aben Ezra observes:

that he [was] her father's brother;
his nephew by his sister, for such were sometimes called brethren, as Lot, Abraham's brother's son, is called his brother, ( Genesis 14:12 Genesis 14:14 Genesis 14:16 ) :

and that he [was] Rebekah's son;
sister to her father, and aunt to her, and whose name and relation she doubtless knew full well:

and she ran and told her father;
leaving the care of her flock with Jacob; Rebekah, in a like case, ran and told her mother, ( Genesis 24:28 ) , which is most usual for daughters to do; but here Rachel runs and tells her father, her mother very probably being dead, as say the Jewish writers F11.


FOOTNOTES:

F9 (dgyw) "et puntiaverat", Pagninus, Montanus; "renuntiaverat", Vatablus.
F11 Bereshit Rabba, sect. 70. fol. 62. 4. Jarchi in loc.

Chuàngshìjì 29:12 In-Context

10 Yǎgè kànjian mǔ jiù Lābān de nǚér Lājié hé mǔ jiù Lābān de yáng qún , jiù shàng qián bǎ shítou zhuàn lí jǐng kǒu , yìn tā mǔ jiù Lābān de yáng qún .
11 Yǎgè yù Lājié qīnzuǐ, jiù fàng shēng ér kū .
12 Yǎgè gàosu Lājié , zìjǐ shì tā fùqin de waìsheng , shì Lìbǎijiā de érzi , Lājié jiù pǎo qù gàosu tā fùqin .
13 Lābān tīngjian waìsheng Yǎgè de xìnxī , jiù pǎo qù yíngjiē , bào zhe tā , yǔ tā qīnzuǐ, lǐng tā dào zìjǐ de jiā . Yǎgè jiàng yīqiè de qíngyóu gàosu Lābān .
14 Lābān duì tā shuō , nǐ shízaì shì wǒde gǔròu . Yǎgè jiù hé tā tóng zhù le yī gè yuè .
Public Domain