Chuàngshìjì 30:24

24 Jiù gĕi tā qǐmíng jiào Yūesè ( jiù shì zēngtiān de yìsi ) , yìsi shuō , yuàn Yēhéhuá zaì zēngtiān wǒ yī gè érzi .

Chuàngshìjì 30:24 Meaning and Commentary

Genesis 30:24

And she called his name Joseph
Which signifies "adding", or rather, "to be added"; or, "God shall add", giving this reason for it; and said, the Lord shall add to me another son:
which is expressive of strong faith; that as she had begun to bear children, she should bear another, as she did; though some read the words as a wish or prayer, "may the Lord", or, "and that the Lord would add" F8; but our version seems best: the name Joseph is composed of two words, one which signifies to gather or take away, used in ( Genesis 30:23 ) , and another which signifies to add; and so has respect to the Lord's taking away her reproach, and adding to her another son: Melo, an Heathen writer, makes mention of Joseph by name, as Polyhistor F9 relates, and makes him the twelfth and last son of Abraham, whereas he was the eleventh of Jacob. He was born, as the Jews say F11, the twenty seventh of Tammuz or June, and lived one hundred and ten years.


FOOTNOTES:

F8 (Poy) "addat", V. L. Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator.
F9 Apud. Euseb. Praepar. Evangel. l. 9. c. 19. p. 421.
F11 Shalshal. ibid.

Chuàngshìjì 30:24 In-Context

22 Shén gùniàn Lājié , yīngyún le tā , shǐ tā néng shēngyù .
23 Lājié huáiyùn shēng zǐ , shuō , shén chú qù le wǒde xiūchǐ .
24 Jiù gĕi tā qǐmíng jiào Yūesè ( jiù shì zēngtiān de yìsi ) , yìsi shuō , yuàn Yēhéhuá zaì zēngtiān wǒ yī gè érzi .
25 Lājié shēng Yūesè zhī hòu , Yǎgè duì Lābān shuō , qǐng dǎfa wǒ zǒu , jiào wǒ huí dào wǒ bĕn xiāng bĕn tǔ qù .
26 Qǐng nǐ bǎ wǒ fúshì nǐ suǒ de de qīzi hé érnǚ gĕi wǒ , ràng wǒ zǒu . wǒ zĕnyàng fúshì nǐ , nǐ dōu zhīdào .
Public Domain