Gēlínduōhòushū 7:2

2 Nǐmen yào xīn dì kuān dà shōu nà wǒmen . wǒmen wèicéng kuīfù shuí , wèicéng baìhuaì shuí , wèicéng zhàn shuí de piányi .

Gēlínduōhòushū 7:2 Meaning and Commentary

2 Corinthians 7:2

Receive us
Into your affections, let us have a place in your hearts, as you have in ours: Gospel ministers ought to be received with love and respect, both into the hearts and houses of the saints; for "he that receiveth you", says Christ, "receiveth me", ( Matthew 10:40 ) . Their doctrines are to be received in the love of them, and with faith and meekness; and this may be another part of the apostle's meaning here; receive the word and ministry of reconciliation, which we as the ambassadors of Christ bring, and the several exhortations we give in his name, particularly the last mentioned: next follow reasons, or arguments, engaging, them to comply with this request,

we have wronged no man;
we have done no man any injury in his person, estate, or name. There is one among you that has done wrong, and another among you that has suffered wrong, ( 2 Corinthians 7:12 ) and we have given very faithful advice to the church how to behave in this affair; but, in so doing, we have neither wronged him nor you; and as not in this, so neither in any other case: if I or my fellow apostles have wronged you in anything, it is in not being "burdensome" to you for our maintenance, "forgive me this wrong", ( 2 Corinthians 12:13 ) for in no other respect have we done you any: some understand this of any lordly power, or tyrannical domination they had exercised over them, denied by the apostle; we have not behaved in an insolent manner towards you, we have not lorded it over God's heritage, or claimed any dominion over your faith, or required any unreasonable obedience and submission from you:

we have corrupted no man;
neither by our doctrines and principles, which are perfectly agreeable to the word of God, make for the good of souls, and tend to the glory of Christ; nor by our example, but have been careful to lead such lives and conversations as are becoming the Gospel of Christ, adorn the doctrine of God our Saviour, and are patterns to them that believe; nor have we corrupted by flatteries, or with bribes, any of the leading men among you, in order to gain their good will, and thereby respect and credit among others:

we have defrauded no man,
or "coveted no man"; no man's silver, gold, or apparel; we have not sought yours, but you; not to amass wealth to ourselves, but that we might be useful to your souls, for your spiritual good, and serviceable to the glory of Christ; we have not through covetousness made merchandise of you, with feigned words, as the false apostles have done, therefore receive us.

Gēlínduōhòushū 7:2 In-Context

1 Qīnaì de dìxiōng a , wǒmen jì yǒu zhè dĕng yīngxǔ , jiù dāng jiéjìng zìjǐ , chú qù shēntǐ línghún yīqiè de wūhuì , jìngwèi shén , déyǐ chéng shèng .
2 Nǐmen yào xīn dì kuān dà shōu nà wǒmen . wǒmen wèicéng kuīfù shuí , wèicéng baìhuaì shuí , wèicéng zhàn shuí de piányi .
3 Wǒ shuō zhè huà , bú shì yào déng nǐmen de zuì . wǒ yǐjing shuō guo , nǐmen cháng zaì wǒmen xīnli , qíngyuàn yǔ nǐmen tóng shēng tóng sǐ .
4 Wǒ dàdà de fàngdǎn xiàng nǐmen shuōhuà . wǒ yīn nǐmen duō duō kuākǒu , mǎn dé ānwèi . wǒmen zaì yīqiè huànnàn zhōng fèn waì de kuaìlè .
5 Wǒmen cóng qián jiù shì dào le Mǎqídùn de shíhou , shēntǐ yĕ bùdé ān níng , zhōuwéi zāo huànnàn , waì yǒu zhēng zhàn , neì yǒu jùpà .
Public Domain