Gēlínduōqiánshū 2:13

Listen to Gēlínduōqiánshū 2:13
13 BĂŹngqiĕ wǒmen jiǎng shuƍ zhĂšxie shĂŹ , bĂș shĂŹ yĂČng rĂ©n zhĂŹhuĂŹ suǒ zhǐjiĂ o de yĂĄnyǔ , nǎi shĂŹ yĂČng ShĂšnglĂ­ng suǒ zhǐjiĂ o de yĂĄnyǔ , jiāng shǔlĂ­ng de huĂ  , jiĕ shĂŹ shǔlĂ­ng de shĂŹ . ( huĂČ zuĂČ jiāng shǔlĂ­ng de shĂŹ jiǎng yǔ shǔlĂ­ng de rĂ©n )

Images for Gēlínduōqiánshū 2:13

Gēlínduōqiánshū 2:13 Meaning and Commentary

1 Corinthians 2:13

Which things also we speak
Namely, the things which have not been seen by the eye, heard by the ear, or understood by the heart of man; the things God has prepared for his people; the deep things of God; the things of God which are only known to the Spirit; the things that are freely given to them of God, and made known to them by the Spirit of God: these things are spoken out, preached, and declared to the sons of men,

not in the words which man's wisdom teacheth;
which are learned in the schools of the philosophers, put together by human art, and "in the taught words of human wisdom", as the clause may be rendered; such as are taught and acquired by human learning, so artificially formed in their order and structure as to work upon the affections of men, captivate the mind, and persuade to an assent.

But which the Holy Ghost teacheth;
or "in the taught" words "of the Holy Ghost"; in the language of the Scriptures, edited by the Spirit of God; or such as the Holy Spirit taught them, suggested to them, directed them to the use of; for he not only supplied them with matter, but furnished them with words, with proper and spiritual oratory:

comparing spiritual things with spiritual;
the things of the Spirit of God, the doctrines of the Gospel, with the spiritual writings of the Old Testament, whereby their truth and harmony are demonstrated; speaking as the oracles of God, and prophesying or preaching according to the analogy of faith; and adapting spiritual words to spiritual truths, clothing them with a language suitable and convenient to them, not foreign and flourishing, but pure, simple, and native; or accommodating and communicating spiritual things, as to matter and form, to spiritual men; which sense the Arabic version favours and confirms, such being only capable of them; and with these there is no need to use the eloquence, oratory, wisdom, and words of men.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Gēlínduōqiánshū 2:13 In-Context

11 ChĂșle zaĂŹ rĂ©n lǐtou de lĂ­ng , shuĂ­ zhÄ«dĂ o rĂ©n de shĂŹ . xiĂ ng zhĂšyĂ ng , chĂșle shĂ©n de lĂ­ng , yĕ mĂ©iyǒu rĂ©n zhÄ«dĂ o shĂ©n de shĂŹ .
12 Wǒmen suǒ lǐngshĂČu de , bĂŹng bĂč shĂŹ shĂŹshang de lĂ­ng , nǎi shĂŹ cĂłng shĂ©n lĂĄi de lĂ­ng , jiĂ o wǒmen nĂ©ng zhÄ«dĂ o shĂ©n kāiēn cĂŹgĕi wǒmen de shĂŹ .
13 BĂŹngqiĕ wǒmen jiǎng shuƍ zhĂšxie shĂŹ , bĂș shĂŹ yĂČng rĂ©n zhĂŹhuĂŹ suǒ zhǐjiĂ o de yĂĄnyǔ , nǎi shĂŹ yĂČng ShĂšnglĂ­ng suǒ zhǐjiĂ o de yĂĄnyǔ , jiāng shǔlĂ­ng de huĂ  , jiĕ shĂŹ shǔlĂ­ng de shĂŹ . ( huĂČ zuĂČ jiāng shǔlĂ­ng de shĂŹ jiǎng yǔ shǔlĂ­ng de rĂ©n )
14 RĂĄnĂ©r shǔ xuĂšqĂŹ de rĂ©n bĂș lǐng huĂŹ shĂ©n ShĂšnglĂ­ng de shĂŹ , fǎn dǎo yǐwĂ©i yĂșzhuƍ . bĂŹngqiĕ bĂčnĂ©ng zhÄ«dĂ o , yÄ«nwei zhĂšxie shĂŹ wĂ©iyǒu shǔlĂ­ng de rĂ©n cĂĄinĂ©ng kān tĂČu .
15 ShǔlĂ­ng de rĂ©n nĂ©ng kān tĂČu wĂ n shĂŹ , quĂš mĂ©iyǒu yÄ« rĂ©n nĂ©ng kān tĂČu le tā .
Public Domain