Lièwángjìshang 7

1 Suǒluómén wèi zìjǐ jiànzào gōng shì , shí sān nián fāng cái zàochéng .
2 Yòu jiànzào Lìbānèn lín gōng , cháng yī bǎi zhǒu , kuān wǔ shí zhǒu , gāo sān shí zhǒu , yǒu xiāng bǎi mù zhù sān ( yuánwén zuò sì ) xíng , zhù shàng yǒu xiāng bǎi mù tuó liáng .
3 Qí shàng yǐ xiāng bǎi mù wèi gaì , mĕi xíng zhùzi shí wǔ gēn , gōng yǒu sì shí wǔ gēn .
4 Yǒu chuānghu sān céng , chuāng yǔ chuāng xiāngduì .
5 Suǒyǒude ménkuàng dōu shì hòu mù jiàn fāng de , yǒu chuānghu sān céng , chuāng yǔ chuāng xiāngduì .
6 Bìng jiànzào yǒu zhùzi de lángzi , cháng wǔ shí zhǒu , kuān sān shí zhǒu . zaì zhè láng qián yòu yǒu lángzi , láng waì yǒu zhùzi hé táijiē .
7 Yòu jiànzào yī láng , qízhōng shèlì shĕnpàn de zuòwei , zhè láng cóng dì dào dǐng dōu yòng xiāng bǎi mù zhē bì .
8 Láng hòu yuàn neì yǒu Suǒluómén zhù de gōng shì . gōngzuò yǔ zhè gōngzuò xiāngtóng . Suǒluómén yòu wèi suǒ qǔ fǎlǎo de nǚér jiànzào yī gōng , zuòfǎ yǔ zhè lángzi yíyàng .
9 Jiànzào zhè yīqiè suǒ yòng de shítou dōu shì bǎoguì de , shì àn zhe chǐcùn zaó chéng de , shì yòng jū lǐ waì jū qí de . cóng gēnjī zhídào yán shí , cóng waì tóu zhídào dà yuàn , dōu shì rúcǐ .
10 Gēnjī shì bǎoguì de dà shítou , yǒu cháng shí zhǒu de , yǒu cháng bā zhǒu de .
11 Shàngmian yǒu xiāng bǎi mù hé àn zhe chǐcùn zaó chéng bǎoguì de shítou .
12 Dà yuàn zhōuwéi yǒu zaó chéng de shítou sān céng , xiāng bǎi mù yī céng , dōu zhào Yēhéhuá diàn de neì yuàn hé diàn láng de yàngshì .
13 Suǒluómén wáng chāiqiǎn rén wǎng Tuīluó qù , jiāng Hùlán zhào le lái .
14 Tā shì Náfútālì zhīpaì zhōng yī gè guǎfu de érzi , tā fùqin shì Tuīluó rén , zuò tóng jiàng de . Hùlán mǎn yǒu zhìhuì , cōngming , jì néng , shàn yú gèyàng tóng zuò . tā lái dào Suǒluómén wáng nàli , zuò wáng yīqiè suǒ yào zuò de .
15 Tā zhìzào liǎng gēn tóng zhù , mĕi gēn gāo shí bā zhǒu , wéi shí èr zhǒu .
16 Yòu yòng tóng zhù le liǎng gè zhù dǐng ān zaì zhù shàng , gè gāo wǔ zhǒu .
17 Zhù dǐng shàng yǒu zhuāng xiū de wǎngzi hé níng chéng de liàn suǒ , mĕi dǐng qī gè .
18 Wǎngzi zhōuwéi yǒu liǎng xíng shíliu zhēgaì zhù dǐng , liǎng gè zhù dǐng dōu shì rúcǐ .
19 Lángzi de zhù dǐng jìng sì zhǒu , kè zhe bǎihéhuā .
20 Liǎng zhù dǐng de gǔ dù shàng ái zhe wǎngzi , gè yǒu liǎng xíng shíliu huánrǎo , liǎng xíng gōng yǒu èr bǎi .
21 Tā jiāng liǎng gēn zhùzi lì zaì diàn láng qiántou , yòubiān lì yī gēn , qǐmíng jiào Yǎjīn . zuǒbiān lì yī gēn , qǐmíng jiào Bōesī .
22 Zaì zhù dǐng shàng kè zhe bǎihéhuā . zhèyàng , zào zhùzi de gōng jiù wánbì le .
23 Tā yòu zhù yī gè tóng hǎi , yàngshì shì yuán de , gāo wǔ zhǒu , jìng shí zhǒu , wéi sān shí zhǒu .
24 Zaì hǎi biān zhī xià , zhōuwéi yǒu yĕ guā de yàngshì . mĕi zhǒu shí guā , gōng yǒu liǎng xíng , shì zhù hǎi de shíhou zhù shàng de .
25 Yǒu shí èr zhǐ tóng niú tuó hǎi , sān zhǐ xiàng bĕi , sān zhǐ xiàng xī , sān zhǐ xiàng nán , sān zhǐ xiàng dōng . hǎi zaì niú shàng , niú wĕi dōu xiàng neì .
26 Hǎi hòu yī zhǎng , biān rú bēi biān , yòu rú bǎihéhuā , kĕ róng èr qiā bā tè .
27 Tā yòng tóng zhìzào shí gè pén zuò , mĕi zuò cháng sì zhǒu , kuān sì zhǒu , gāo sān zhǒu .
28 Zuò de zào fǎ shì zhèyàng , sìmiàn dōu yǒu xīn zǐ , xīn zǐ zaì biān zǐ dāngzhōng ,
29 Xīn zǐ shàng yǒu shīzi hé niú , bìng Jīlùbǎi . biān shàng yǒu xiǎo zuò , shīzi hé niú yǐxià yǒu chuí xià de yīng luò .
30 Mĕi pén zuò yǒu sì gè tóng lún hé tóng zhòu . xiǎo zuò de sì jiǎo shàng zaì pén yǐxià , yǒu zhù chéng de pén jià , qí páng dōu yǒu yīng luò .
31 Xiǎo zuò gāo yī zhǒu , kǒu shì yuán de , fǎngfú zuò de yàngshì , jìng yī zhǒu bàn , zaì kǒu shàng yǒu diāo gōng , xīn zǐ shì fāng de , bù shì yuán de .
32 Sì gè lúnzi zaì xīn zǐ yǐxià , lún zhòu yǔ zuò xiānglián , mĕi lún gāo yī zhǒu bàn .
33 Lún de yàngshì rútóng chēlún . zhòu , wǎng , fú , gǔ dōu shì zhù de .
34 Mĕi zuò sì jiǎo shàng dōu yǒu pén jià , shì yǔ zuò yītóng zhù chéng de .
35 Zuò shàng yǒu yuán jià , gāo bàn zhǒu . zuò shàng yǒu chēng zǐ hé xīn zǐ , shì yǔ zuò yītóng zhù de .
36 Zaì chēng zǐ hé xīn zǐ shàng kè zhe Jīlùbǎi , shīzi , hé zōng shù , zhōuwéi yǒu yīng luò .
37 Shí gè pén zuò dōu shì zhèyàng , zhù fǎ , chǐcùn , yàngshì xiāngtóng .
38 Yòu yòng tóng zhìzào shí gè pén , mĕi pén kĕ róng sì shí bā tè . pén jìng sì zhǒu , zaì nà shí zuò shàng , mĕi zuò ān shè yī pén .
39 Wǔ gè ān zaì diàn mén de yòubiān , wǔ gè fàng zaì diàn mén de zuǒbiān . yòu jiāng hǎi fàng zaì diàn mén de yòu páng , jiù shì nánbiān .
40 Hù lán yòu zào le pén , chǎnzi , hé pánzi . zhèyàng , tā wèi Suǒluómén wáng zuò wán le Yēhéhuá diàn de yīqiè gōng .
41 Suǒ zào de jiù shì , liǎng gēn zhùzi hé zhù shàng liǎng gè rú qiú de dǐng . bìng liǎng gè gaì zhù dǐng de wǎngzi .
42 Hé sì bǎi shíliu , ān zaì liǎng gè wǎngzi shàng , mĕi wǎng liǎng xíng , gaì zhe liǎng gè zhù shàng rú qiú de dǐng .
43 Shí gè zuò hé qí shàng de shí gè pén .
44 Hǎi hé hǎi xià de shí èr zhǐ niú .
45 Pén , chǎnzi , pánzi . zhè yīqiè dōu shì Hùlán gĕi Suǒluómén wáng yòng guāng liàng de tóng wèi Yēhéhuá de diàn zàochéng de ,
46 Shì zūn wáng méng zaì yuēdàn píngyuán , Shūgē hé Sǎlā dàn zhōngjiān jiè jiāo ní zhù chéng de .
47 Zhè yīqiè Suǒluómén dōu méiyǒu guō chēng . yīnwei shén duō , tóng de qīng zhòng yĕ wúfǎ kĕ chá .
48 Suǒluómén yòu zào Yēhéhuá diàn lǐ de jīn tán hé chénshèbǐng de jīn zhuōzi .
49 Neì diàn qián de jīng jīn dēngtái , yòubiān wǔ gè , zuǒbiān wǔ gè , bìng qí shàng de jīn huā , dēng zhǎn , là jiǎn ,
50 Yǔ jīng jīn de bēi , pán , niè zǐ , tiaógēng , huǒ dǐng , yǐjí zhì shèng suǒ , neì diàn de mén shū , hé waì diàn de mén shū .
51 Suǒluómén wáng zuò wán le Yēhéhuá diàn de yīqiè gōng , jiù bǎ tā fù Dàwèi fēnbié wèi shèng de jīn yín hé qìmǐn dōu daì lái fàng zaì Yēhéhuá diàn de fǔ kù lǐ .

Lièwángjìshang 7 Commentary

Chapter 7

Solomon's buildings. (1-12) Furniture of the temple. (13-47) Vessels of gold. (48-51)

Verses 1-12 All Solomon's buildings, though beautiful, were intended for use. Solomon began with the temple; he built for God first, and then his other buildings. The surest foundations of lasting prosperity are laid in early piety. He was thirteen years building his house, yet he built the temple in little more than seven years; not that he was more exact, but less eager in building his own house, than in building God's. We ought to prefer God's honour before our own ease and satisfaction.

Verses 13-47 The two brazen pillars in the porch of the temple, some think, were to teach those that came to worship, to depend upon God only, for strength and establishment in all their religious exercises. "Jachin," God will fix this roving mind. It is good that the heart be established with grace. "Boaz," In him is our strength, who works in us both to will and to do. Spiritual strength and stability are found at the door of God's temple, where we must wait for the gifts of grace, in use of the means of grace. Spiritual priests and spiritual sacrifices must be washed in the laver of Christ's blood, and of regeneration. We must wash often, for we daily contract pollution. There are full means provided for our cleansing; so that if we have our lot for ever among the unclean it will be our own fault. Let us bless God for the fountain opened by the sacrifice of Christ for sin and for uncleanness.

Verses 48-51 Christ is now the Temple and the Builder; the Altar and the Sacrifice; the Light of our souls, and the Bread of life; able to supply all the wants of all that have applied or shall apply to him. Outward images cannot represent, words cannot express, the heart cannot conceive, his preciousness or his love. Let us come to him, and wash away our sins in his blood; let us seek for the purifying grace of his Spirit; let us maintain communion with the Father through his intercession, and yield up ourselves and all we have to his service. Being strengthened by him, we shall be accepted, useful, and happy.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO 1 KINGS 7

This chapter gives an account of some buildings of Solomon for himself, 1Ki 7:1-12; and of other things for the use of the temple; of two pillars of brass, 1Ki 7:13-22; of the molten sea, 1Ki 7:23-26; and of ten bases, and ten layers on them, 1Ki 7:27-39; with other utensils and ornaments, 1Ki 7:40-51.

Lièwángjìshang 7 Commentaries

Public Domain