Lùjiāfúyīn 23:35

35 Bǎixìng zhàn zaì nàli guānkàn . guānfǔ yĕ chīxiào tā shuō , tā jiù le biérén . tā ruò shì Jīdū , shén suǒ jiǎnxuǎn de , kĕyǐ jiù zìjǐ ba .

Lùjiāfúyīn 23:35 Meaning and Commentary

Luke 23:35

And the people stood beholding
This dismal and affecting sight; insulting and reviling him, and wagging their heads at him, as did also those that passed by: and the rulers also with them derided him; the chief priests, Scribes, and elders, the members of the sanhedrim, whose characters should have restrained them from such an inhuman conduct. The phrase, "with them", is wanting in the Oriental versions, and in one of Beza's copies: saying,

he saved others;
by healing their diseases, or raising them from the dead:

let him save himself;
from death, by unnailing himself, and coming down from the cross; (See Gill on Matthew 27:42)

if he be Christ;
the Messiah, he and his followers give out he is; even the chosen of God, referring to ( Isaiah 42:1 ) . The Arabic version reads, "the chosen Son of God", very wrongly; for Christ was not chosen to be the Son of God; he was so by nature; but he was chosen to be a servant, as the text cited shows, to be a Mediator between God and man, and the Saviour of his people.

Lùjiāfúyīn 23:35 In-Context

33 Dào le yī ge dìfang , míng jiào Dúlóu dì , jiù zaì nàli bǎ Yēsū déng zaì shízìjià shang , yòu déng le liǎng ge fàn rén , yī ge zaì zuǒbiān , yī ge zaì yòubiān .
34 Dāngxià Yēsū shuō , fù a , shèmiǎn tāmen . yīnwei tāmen suǒ zuò de , tāmen bù xiǎodé . bīng dīng jiù niānjiū fēn tāde yīfu .
35 Bǎixìng zhàn zaì nàli guānkàn . guānfǔ yĕ chīxiào tā shuō , tā jiù le biérén . tā ruò shì Jīdū , shén suǒ jiǎnxuǎn de , kĕyǐ jiù zìjǐ ba .
36 Bīng dīng yĕ xìnòng tā , shàng qián ná cù sòng gĕi tā hē ,
37 Shuō , nǐ ruò shì Yóutaìrén de wáng , kĕyǐ jiù zìjǐ ba .
Public Domain