Lùjiāfúyīn 9:4

4 Wúlùn jìn nà yī jiā , jiù zhù zaì nàli , yĕ cóng nàli qǐ xíng .

Lùjiāfúyīn 9:4 Meaning and Commentary

Luke 9:4

And whatsoever house ye enter into
In any town, or city, they should come to in their journey through Judea, and should enter into for the sake of lodging, during their stay:

there abide;
do not shift quarters, or move from house to house:

and thence depart;
the house you come into first, go out of last, when ye leave the town or city. The Vulgate Latin and Persic versions read, and thence do not depart: and so Beza says it is read in a certain copy, but then the sense is the same, as the Ethiopic version renders it, "do not go out from thence, until ye depart"; that is, do not leave the house, till you depart out of the town or city; agreeably to which is the Arabic version, "remain in it until the time of your going out"; (See Gill on Matthew 10:11).

Lùjiāfúyīn 9:4 In-Context

2 Yòu chāiqiǎn tāmen qù xuānchuán shén guó de dào , yīzhì bìngrén .
3 Duì tāmen shuō , xíng lù de shíhou , búyào daì guǎizhàng , hé kǒudai , búyào daì shíwù , hé yínzi , yĕ búyào daì liǎng jiàn guàzi .
4 Wúlùn jìn nà yī jiā , jiù zhù zaì nàli , yĕ cóng nàli qǐ xíng .
5 Fán bù jiēdaì nǐmen de , nǐmen líkāi nà chéng de shíhou , yào bǎ jiǎo shàng de chéntǔ duò xià qù , jiànzhèng tāmende bù shì .
6 Méntǔ jiù chū qù , zǒu biàn gè xiāng , xuānchuán fúyin , dàochù zhì bìng .
Public Domain