Mǎkĕfúyīn 5:40

40 Tāmen jiù chīxiào Yēsū . Yēsū bǎ tāmen dōu niǎn chū qù , jiù daì zhe háizi de fùmǔ , hé gēnsuí de rén jìnrù le háizi suǒ zaì de dìfang .

Mǎkĕfúyīn 5:40 Meaning and Commentary

Mark 5:40

And they laughed him to scorn
The servants of the house that had laid her out; and the neighbours and relations that were come in on this occasion, and had satisfied themselves that she was dead; and the players on the pipe and flute, with the mourning women, who got their livelihood this way; (See Gill on Matthew 9:24);

but when he had put them all out:
of the house, or that part of it where he was; that is, ordered them to depart, with the leave and consent of the master of the house:

he taketh the father, and the mother, of the damsel, and them that
were with him:
either with Jairus, who had accompanied him to Christ, and returned with him; the Ethiopic version reads it, "with them", who were with the father and the mother of the damsel, their near relations, and intimate friends; or rather with Christ, namely, the three disciples, Peter, James, and John;

and entereth in where the damsel was lying;
into an inner room, where the child was laid out on a bed.

Mǎkĕfúyīn 5:40 In-Context

38 Tāmen lái dào guǎn gōngtáng de jiā lǐ , Yēsū kànjian nàli luàn nāng , bìng yǒu rén dàdà de kūqì āi haó .
39 Jìn dào lǐmiàn , jiù duì tāmen shuō , wèishénme luàn nāng kūqì ne , háizi bú shì sǐ le , shì shuì zhaó le .
40 Tāmen jiù chīxiào Yēsū . Yēsū bǎ tāmen dōu niǎn chū qù , jiù daì zhe háizi de fùmǔ , hé gēnsuí de rén jìnrù le háizi suǒ zaì de dìfang .
41 Jiù lā zhe háizi de shǒu , duì tā shuō , dà lì dà gǔ mǐ . fān chūlai , jiù shì shuō , guīnǚ , wǒ fēnfu nǐ qǐlai .
42 Nà guīnǚ lìshí qǐlai zǒu . tāmen jiù dàdà de jīngqí . guīnǚ yǐjing shí èr suì le .
Public Domain