Mǎtaìfúyīn 24:51

Listen to Mǎtaìfúyīn 24:51
51 Ch贸ngch贸ng de ch菙zh矛 t膩 , ( hu貌 zu貌 b菐 t膩 y脿o zh菐n le ) d茅ng t膩 h茅 ji菐m脿ow茅ish脿nder茅n t贸ng zu矛 . za矛 n脿li b矛y脿o 膩ik奴 qi猫ch菒 le .

Mǎtaìfúyīn 24:51 Meaning and Commentary

Matthew 24:51

And shall cut him asunder
The Persic version renders it, "he shall separate him from himself": he shall separate soul and body by death; he shall take away all his gifts and talents from him; and remove him from his place and office, and from the church of God, and communion of the saints, and out of this world. Some think the allusion is to the cutting up of the sacrifices, and dividing them into pieces; and the sense is, that this wicked servant should have no share in the sacrifice of Christ; but should fall himself a victim to divine justice, and be used as sacrifices were; or, in other words, be severely punished for his sins; though the allusion seems rather to be to the manner of punishing treacherous and unfaithful persons, by dismembering them, cutting them in pieces, or in two: and so the Arabic version renders it, "he shall cut him in the middle": this was certainly a way of putting persons to death; though some say it was not known to the Jews; but the following instances show the contrary. Mention is made of some that were sawn asunder, ( Hebrews 11:37 ) and the Jews say F2, that Isaiah was sawn asunder by Manasseh; and such a kind of death is spoken of in the Targum F3; where it is said, that

``the priests went before Mordecai, and proclaimed, saying, whoever does not salute, or wish prosperity to Mordecai, and to the Jews, (dybety Nymdh) "he shall be cut into pieces", and his house be made a dunghill.''

And elsewhere F4 it is said of a wicked man, that they put him upon a carpenter's block, and (wb Myronm) , "sawed him asunder"; and he cried out, woe, woe, woe, that I have provoked my Creator. This was also a punishment used among the Heathens, as Gataker F5, and others out of Heathen writers, have shown. It must not here be understood literally, that this wicked servant should be put to such a corporeal death; but that he should be punished in the severest manner, and should be the object of the fierce wrath and sore displeasure of God;

and appoint him his portion with the hypocrites.
Luke says, "with the unbelievers" ( Luke 12:46 ) : very likely both phrases were used by Christ; intimating, that such as make a profession of him, and have only a form of godliness, without the power of it, and are wicked and hypocritical men, will share the same fate with those that believe not; and the portion of these is the lake which burns with fire and brimstone; see ( Revelation 21:8 ) or all such persons are intended, who put on the mask of religion, and do not answer to the character they bear: and are unfaithful to the trust reposed in them, and therefore will made examples of righteous judgment, and have their part in the lowest hell:

there shall be weeping and gnashing of teeth:
(See Gill on Matthew 13:42)


FOOTNOTES:

F2 T. Hieros. Sanhedrin, fol. 28. 3. & T. Bab. Yebamot, fol. 49. 2.
F3 Targum in Esth. viii. 15.
F4 Bereshit Rabba, sect. 65. fol. 58. 4.
F5 Adversaria, p. 455.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Mǎtaìfúyīn 24:51 In-Context

49 Ji霉 d貌ngsh菕u d菐 t膩de t贸ngb脿n , y貌u h茅 ji菙 zu矛 de r茅n y墨t贸ng ch墨 h膿 .
50 Za矛 xi菐ng b霉 d脿o de r矛zi , b霉 zh墨d脿o de sh铆chen , n脿 p煤r茅n de zh菙r茅n y脿o l谩i ,
51 Ch贸ngch贸ng de ch菙zh矛 t膩 , ( hu貌 zu貌 b菐 t膩 y脿o zh菐n le ) d茅ng t膩 h茅 ji菐m脿ow茅ish脿nder茅n t贸ng zu矛 . za矛 n脿li b矛y脿o 膩ik奴 qi猫ch菒 le .
Public Domain