Mínshùjì 23:24

24 Zhè mín qǐlai , fǎngfú mǔ shī , tǐng shēn , hǎoxiàng gōng shī , wèicéng chī yĕ shí , wèicéng hē beì shāng zhĕ zhī xuè , jué bú tǎng wò .

Mínshùjì 23:24 Meaning and Commentary

Numbers 23:24

Behold, the people shall rise up as a great lion
Or rather, "as the lioness" F14, which, as Aelianus says F15, is the strongest and most warlike beast, the most fierce and furious, as is believed both by Greeks and Barbarians; and he mentions the heroism of Perdiccas the Macedonian, and Semiramis the Assyrian, in engaging with and killing, not the lion or leopard, but lioness:

and shall lift up himself as a young lion;
both phrases denoting the courage and strength of the people of Israel, in attacking their enemies and engaging them:

he shall not lie down;
being once roused up and engaged in war:

until he eat of the prey, and drink the blood of the slain;
as the lion does when it has seized on a creature, tears it to pieces, eats its flesh and drinks its blood: this may refer to the slaughter of the Midianites that would be quickly made, and among the slain of whom Balaam himself was, ( Numbers 31:7 Numbers 31:8 ) , and to the slaughter and conquest of the Canaanites under Joshua, and taking their spoils.


FOOTNOTES:

F14 (ayblk) "ut leaena", V. L. Tigurine version.
F15 Var. Hist. l. 12. c. 39. Vid. Herodot. Thalia, sive, l. 3. c. 108.

Mínshùjì 23:24 In-Context

22 Shén lǐng tāmen chū Āijí . tāmen sìhu yǒu yĕ niú zhī lì .
23 Duàn méiyǒu fǎshù kĕyǐ haì Yǎgè , yĕ méiyǒu zhān bo kĕyǐ haì Yǐsèliè . xiànzaì bì yǒu rén lún jí Yǎgè , jiù shì lún jí Yǐsèliè shuō , shén wèi tā xíng le hédĕng de dà shì .
24 Zhè mín qǐlai , fǎngfú mǔ shī , tǐng shēn , hǎoxiàng gōng shī , wèicéng chī yĕ shí , wèicéng hē beì shāng zhĕ zhī xuè , jué bú tǎng wò .
25 Bā lè duì Bālán shuō , nǐ yídiǎn búyào zhòuzǔ tāmen , yĕ búyào wéi tāmen zhùfú .
26 Bālán huídá bā lè shuō , wǒ qǐbù shì gàosu nǐ shuō fán Yēhéhuá suǒ shuō de , wǒ bìxū zūnxíng ma ,
Public Domain