Mínshùjì 23:7

Listen to Mínshùjì 23:7
7 Bālán biàn tí qǐ shīgē shuō , bā lè yǐn wǒ chū Yàlán , Móyē wáng yǐn wǒ chū dōng shān , shuō , lái a , wéi wǒ zhòuzǔ Yǎgè . lái a , nù mà Yǐsèliè .

Mínshùjì 23:7 Meaning and Commentary

Numbers 23:7

And he took up his parable, and said
Pronounced the word, the prophetic word, which God had put into his mouth; so the Targums of Jonathan and Jerusalem call it, the parable of his prophecy; so called, because, in prophecies, often figurative and enigmatical expressions are used, and also sententious and weighty ones, either of which are sometimes called parables; see ( Psalms 78:2 ) ( Job 27:1 ) ( 29:1 ) ( Proverbs 1:6 ) ,

Balak the king of Moab hath brought me from Aram;
or Syria, that is, from Mesopotamia, as the Septuagint translate it; and so the Targum of Jonathan, from Aram or Syria, which is by Euphrates:

out of the mountains of the east:
it being the mountainous part of Mesopotamia or Chaldea, where Balaam dwelt, which lay to the east of the land of Moab:

saying, come, curse me Jacob, and come, defy Israel;
he owns that this was Balak's view in sending for him; nor does he deny that be himself came with such an intention, could he be able to execute it; even curse the people of Israel, with the utmost abhorrence and detestation of them, and in the most furious and wrathful manner, as the last word used signifies.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Mínshùjì 23:7 In-Context

5 Yēhéhuá jiàng huà chuán gĕi Bālán , yòu shuō , nǐ huí dào bā lè nàli , yào rúcǐ rúcǐ shuō .
6 Tā jiù huí dào bā lè nàli , jiàn tā tóng Móyē de shǐ chén dōu zhàn zaì Fánjì pángbiān .
7 Bālán biàn tí qǐ shīgē shuō , bā lè yǐn wǒ chū Yàlán , Móyē wáng yǐn wǒ chū dōng shān , shuō , lái a , wéi wǒ zhòuzǔ Yǎgè . lái a , nù mà Yǐsèliè .
8 Shén méiyǒu zhòuzǔ de , wǒ yān néng zhòuzǔ , Yēhéhuá méiyǒu nù mà de , wǒ yān néng nù mà ,
9 Wǒ cóng gāofēng kàn tā , cóng xiǎo shān wàng tā . zhè shì dú jū de mín , bú liè zaì wàn mín zhōng .
Public Domain