Chuàngshìjì 49:2-27

2 Yǎgè de érzi men , nǐmen yào jùjí ér tīng , yào tīng nǐmen fùqin Yǐsèliè de huà .
3 Liúbiàn nǎ , nǐ shì wǒde zhǎngzǐ , shì wǒ lìliang qiángzhuàng de shíhou shēng de , bĕn dàng dà yǒu zūnróng , quán lì chāo zhòng .
4 Dàn nǐ fàngzòng qíngyù , gún feì rú shuǐ , bì bùdé jū shǒuwèi . yīnwei nǐ shàng le nǐ fùqin de chuáng , wūhuì le wǒde tà .
5 Xīmiǎn hé Lìwèi shì dìxiōng . tāmende dāo jiàn shì cánrĕn de qìjù .
6 Wǒde líng a , búyào yǔ tāmen tóng móu . wǒde xīn nǎ , búyào yǔ tāmen liánluò . yīnwei tāmen chèn nù shāhaì rén méng , rènyì kǎn duàn niú tuǐ dà jīn .
7 Tāmende nùqì bàoliè kè zhòu . tāmende fèn hèn cánrĕn kè zǔ . wǒ yào shǐ tāmen fèn jū zaì Yǎgè jiā lǐ , sàn zhù zaì Yǐsèliè dì zhōng .
8 Yóudà a , nǐ dìxiōng men bì zànmĕi nǐ . nǐ shǒu bì qiā zhù chóudí de jǐngxiàng . nǐ fùqin de érzi men bì xiàng nǐ xià baì .
9 Yóudà shì gè xiǎo shīzi . wǒ ér a , nǐ zhuā le shí biàn shàng qù . nǐ qū xià shēn qù , wò rú gōng shī , dūn rú mǔ shī , shuí gǎn rĕ nǐ .
10 Guī bì bù lí Yóudà , zhàng bì bù lí tā liǎng jiǎo zhī jiàn , zhí dĕng Xìluó ( jiù shì cì píngān zhĕ ) lái dào ,wàn mín dōu bì guī shùn .
11 Yóudà bǎ xiǎo lü shuān zaì pútàoshù shàng , bǎ lü jū shuān zaì mĕihǎo de pútàoshù shàng . tā zaì pútàojiǔ zhōng xǐ le yīfu , zaì pútàozhī zhōng xǐ le paó guà .
12 Tāde yǎnjing bì yīn jiǔ hóng rùn . tāde yá chǐ bì yīn nǎi bái liàng .
13 Xībùlún bì zhù zaì hǎikǒu , bì chéngwéi tíng chuán de hǎikǒu . tāde jìngjiè bì yán dào Xīdùn .
14 Yǐsàjiā shì gè qiángzhuàng de lü , wò zaì yángjuàn zhī zhōng .
15 Tā yǐ ānjìng wéi jiā , yǐ féi dì wéi mĕi , biàn dī jiān beì zhòng , chéngwéi fú kǔ de púrén .
16 Dàn bì pànduàn tāde mín , zuò Yǐsèliè zhīpaì ...zhīyī .
17 Dàn bì zuò dào shàng de shé , lù zhōng de huī , yǎo shāng mǎtí , shǐ qí mǎ de zhuìluò yú hòu .
18 Yēhéhuá a , wǒ xiàng lái dĕnghòu nǐde jiùēn .
19 Jiādé bì beì dí jūn zhuībī , tā què yào zhuībī tāmende jiǎogēn .
20 Yàshè zhī dì bì chū féimĕi de liángshi , qiĕ chū jūnwáng de mĕiwèi .
21 Náfútālì shì beì shìfàng de mǔ lù . tā chū jiā mĕi de yányǔ .
22 Yūesè shì duō jié guǒzi de shùzhī , shì quán páng duō jié guǒ de zhīzǐ . tāde zhī tiaó tàn chū qiáng waì .
23 Gōngjiànshǒu jiāng tā kǔhaì , xiàng tā shè jiàn , bīpò tā .
24 Dàn tāde gōng réngjiù jiānyìng . tāde shǒu jiànzhuàng mǐnjié . zhè shì yīn Yǐsèliè de mù zhĕ , Yǐsèliè de pánshí jiù shì Yǎgè de dà néng zhĕ .
25 Nǐ fùqin de shén bì bāngzhu nǐ . nà quánnéng zhĕ bìjiāng tiān shàng suǒyǒude fú , dì lǐ suǒ cáng de fú , yǐjí shēngchǎn rǔ de fú , dōu cìgĕi nǐ .
26 Nǐ fùqin suǒ zhù de fú , shèng guò wǒ zǔxiān suǒ zhù de fú , rú yǒng shì de shānlǐng , zhì jí de biānjiè . zhèxie fú bì jiàng zaì Yūesè de tóu shàng , lín liè nà yǔ dìxiōng jiǒng bié zhī rén de dǐng shàng .
27 Biànyǎmǐn shì gè sī lue de láng , zǎochen yào chī tā suǒ zhuā de , wǎnshang yào fèn tā suǒ duó de .

Chuàngshìjì 49:2-27 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO GENESIS 49

This chapter contains a prophecy of future things, relating to the twelve sons of Jacob, and to the twelve tribes, as descending from them, and which he delivered to his sons on his death bed, having called them together for that purpose, Ge 49:1,2, he begins with Reuben his firstborn, whose incest he takes notice of, on which account he should not excel, Ge 49:3,4, next Simeon and Levi have a curse denounced on them for their cruelty at Shechem, Ge 49:5,6, but Judah is praised, and good things prophesied of him; and particularly that Shiloh, or the Messiah, should spring from him, the time of whose coming is pointed at, Ge 49:7-12, the predictions concerning Zebulun, Issachar, and Dan, follow, at the close of which Jacob expresses his longing expectation of God's salvation, Ge 49:13-18 and after foretelling what should befall Gad, Asher, and Naphtali, Ge 49:19-21, a large account is given of Joseph, his troubles, his trials, and his blessings, Ge 49:22-26, and Benjamin the youngest son is taken notice of last of all, all the tribes being blessed in their order according to the nature of their blessing, Ge 49:27,28, and the chapter is closed with a charge of Jacob's to his sons to bury him in Canaan, which having delivered, he died, Ge 49:29-33.

Public Domain