Sāmǔĕrjìshàng 1:8

8 Tā zhàngfu Yǐlìjiāná duì tā shuō , hā ná a , nǐ wèihé kūqì , bù chī fàn , xīnli chóumèn ne . yǒu wǒ bù bǐ shí gè érzi hái hǎo ma .

Sāmǔĕrjìshàng 1:8 Meaning and Commentary

1 Samuel 1:8

Then said Elkanah her husband to her, Hannah, why weepest
thou?
&c.] Since it was a time of rejoicing, as every festival was, especially at the ingathering of the fruits of the earth:

and why eatest thou not?
since they were at a feast, and she had the best part and portion of the provision:

and why is thy heart grieved?
to such a degree that she could neither eat nor drink:

am not I better to thee than ten sons?
which, as Jarchi says, Peninnah had borne to him; his meaning is, that the share she had in his love and affections ought to have been esteemed by her more than if she had ten or many children by him; and it suggests that Peninnah would have been glad to have such a share in his affections as Hannah had; and it would have been more eligible to her, than to have borne him so many children as she had.

Sāmǔĕrjìshàng 1:8 In-Context

6 Pí ní ná jiàn Yēhéhuá bú shǐ hā ná shēngyù , jiù zuò tāde duìtóu , dàdà jīdòng tā , yào shǐ tā shēngqì .
7 Mĕi nián shàng dào Yēhéhuá diàn de shíhou , Yǐlìjiāná dōu yǐ shuāng fēn gĕi hā ná . pí ní ná réng shì jīdòng tā , yǐzhì tā kūqì bù chī fàn .
8 Tā zhàngfu Yǐlìjiāná duì tā shuō , hā ná a , nǐ wèihé kūqì , bù chī fàn , xīnli chóumèn ne . yǒu wǒ bù bǐ shí gè érzi hái hǎo ma .
9 Tāmen zaì Shìluó chī hē wán le , hā ná jiù zhàn qǐlai . jìsī Yǐlì zaì Yēhéhuá diàn de ménkuàng pángbiān , zuò zaì zìjǐ de wèi shàng .
10 Hā ná xīnli chóukǔ , jiù tòng tòngkū qì , qídǎo Yēhéhuá ,
Public Domain