Sāmǔĕrjìshàng 12:18

18 Yúshì Sǎmǔĕr qiúgào Yēhéhuá , Yēhéhuá jiù zaì zhè rì dá léi jiàng yǔ , zhòng mín biàn shén jùpà Yēhéhuá hé Sǎmǔĕr .

Images for Sāmǔĕrjìshàng 12:18

Sāmǔĕrjìshàng 12:18 Meaning and Commentary

1 Samuel 12:18

So Samuel called unto the Lord
Not in an authoritative way, or by way of command, but by prayer; so the Targum renders the clause in the preceding verse,

``I will pray before the Lord:''

and the Lord sent thunder and rain that day;
immediately, though there was no appearance of it; it was harvest time, and a fine harvest day. Josephus says F16 he sent thunder, lightning, and hail, a terrible storm and tempest it was:

and all the people greatly feared the Lord and Samuel;
the Lord that sent this tempest, and Samuel who had such power with God in prayer. Clement of Alexandria F17 thinks that from hence the Greeks borrowed their fable concerning Aeacus invoking God, when there was a drought in Greece; and as soon as he prayed, immediately there was thunder, and the whole air was covered with clouds; but perhaps they rather framed it from the instance of Elijah praying for rain F18, at whose request it came, ( 1 Kings 18:42-45 ) .


FOOTNOTES:

F16 Antiqu. l. 6. c. 5. sect. 6.
F17 Stromat. l. 6. p. 630.
F18 Vid. Schmid. in Pindar. Nemea, Ode 5. p. 110.

Sāmǔĕrjìshàng 12:18 In-Context

16 Xiànzaì nǐmen yào zhàn zhù , kàn Yēhéhuá zaì nǐmen yǎnqián yào xíng yī jiàn dà shì .
17 Zhè bú shì gē maìzi de shíhou ma . wǒ qiúgào Yēhéhuá , tā bì dá léi jiàng yǔ , shǐ nǐmen yòu zhīdào yòu kàn chū , nǐmen qiú lì wáng de shì shì zaì Yēhéhuá miànqián fàn dà zuì le .
18 Yúshì Sǎmǔĕr qiúgào Yēhéhuá , Yēhéhuá jiù zaì zhè rì dá léi jiàng yǔ , zhòng mín biàn shén jùpà Yēhéhuá hé Sǎmǔĕr .
19 Zhòng mín duì Sǎmǔĕr shuō , qiú nǐ wèi púrén men dǎogào Yēhéhuá nǐde shén , miǎndé wǒmen sǐwáng , yīnwei wǒmen qiú lì wáng de shì zhēng shì zuì shàng jiā zuì le .
20 Sǎmǔĕr duì bǎixìng shuō , búyào jùpà . nǐmen suīrán xíng le zhè è , què búyào piānlí Yēhéhuá , zhǐyào jìnxīn shìfèng tā .
Public Domain