Sāmǔĕrjìshàng 14:18

18 Nàshí shén de yuē guì zaì Yǐsèliè rén nàli . Sǎoluó duì yà Xīyà shuō , nǐ jiāng shén de yuē guì yùn le lái .

Sāmǔĕrjìshàng 14:18 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:18

And Saul said unto Ahiah, bring hither the ark of the Lord,
&c.] That he, the high priest, might put on the ephod, with the Urim and Thummim, and inquire by them of the Lord before it, concerning the affair of Jonathan, what he had done, and the agitation that was in the host of the Philistines; so the Septuagint version, "bring the ephod", of which, with the Urim and Thummim, Kimchi interprets it; and ask, whether it was right for him to go out unto them, or continue where he was:

for the ark of God was at that time with the children of Israel;
and so it always was, except a few months it was in the hands of the Philistines; so it was at Kirjathjearim, where it was last. Jarchi thinks a word is wanting, and to be supplied thus,

``the ark of God was [there] at that time with the children of Israel,''

at Gibeah; perhaps it might be removed first to Gilgal, when Saul and Samuel were there, and when they came to Gibeah it was brought along with them; but the last words may be considered as a distinct clause, and, literally tendered, are, "and the children of Israel": which Abarbinel accounts for thus, and Saul said this,

bring hither the ark of the Lord;
and the children of Israel said so likewise, joined with him in it: though the ark had been with Saul, and the people, some time, and also the high priest, yet we do not find that Saul in all his straits and difficulties consulted the Lord before; but perceiving something extraordinary was doing, and might turn to his advantage, he begins to inquire.

Sāmǔĕrjìshàng 14:18 In-Context

16 Zaì Biànyǎmǐn de jī bǐ yà , Sǎoluó de shǒu wàng bīng kànjian Fēilìshì de jūn zhòng huì sǎn , sìwéi luàn cuàn .
17 Sǎoluó jiù duì gēnsuí tāde mín shuō , nǐmen chá diǎn chá diǎn , kàn cóng wǒmen zhèlǐ chū qù de shì shuí . tāmen yī chá diǎn , jiù zhīdào Yuēnádān hé ná bīngqì de rén méiyǒu zaì zhèlǐ .
18 Nàshí shén de yuē guì zaì Yǐsèliè rén nàli . Sǎoluó duì yà Xīyà shuō , nǐ jiāng shén de yuē guì yùn le lái .
19 Sǎoluó zhēng yǔ jìsī shuōhuà de shíhou , Fēilìshì yíng zhōng de xuān nāng yuèfā dà le . Sǎoluó jiù duì jìsī shuō , tíng shǒu ba .
20 Sǎoluó hé gēnsuí tāde rén dōu jùjí , lái dào zhàn cháng , kànjian Fēilìshì rén yòng dāo hùxiāng jī shā , dàdà huáng luàn .
Public Domain