Sāmǔĕrjìxià 1:2

2 Dì sān tiān , yǒu yī rén cóng Sǎoluó de yíng lǐ chūlai , yīfu sī liè , tóu ménghuī chén , dào Dàwèi miànqián fú dì kòu baì .

Sāmǔĕrjìxià 1:2 Meaning and Commentary

2 Samuel 1:2

It came to pass on the third day
After the battle was fought, in which Saul was slain:

that, behold, a man came out of the camp from Saul;
that is, from them who were in the camp with Saul, for he was dead. Some say F4 this was Doeg the Edomite, which is not likely that he should come with such tidings to David; besides, if he was Saul's armourbearer, as others say, see ( 1 Samuel 31:4 ) ; he died with Saul; nor his son, as others F5, which is not at all probable, though his being an Edomite is no objection, since the Amalekites were of the race of Edom:

with his clothes rent, and earth upon his head:
in token of mourning, and was the bringer of bad tidings, see ( 1 Samuel 4:12 ) ;

and [so] it was, when he came to David, that he fell to the earth, and
did obeisance;
as being the rising sun, Saul's successor, and now king.


FOOTNOTES:

F4 Pesikta in Jarchi in loc.
F5 Tanchuma in Yalkut in loc. Hieron. Trad. Heb. in 2 lib. Reg. fol. 77. C.

Sāmǔĕrjìxià 1:2 In-Context

1 Sǎoluó sǐ hòu , Dàwèi jī shā Yàmǎlì rén huí lái , zaì xǐ gé là zhù le liǎng tiān .
2 Dì sān tiān , yǒu yī rén cóng Sǎoluó de yíng lǐ chūlai , yīfu sī liè , tóu ménghuī chén , dào Dàwèi miànqián fú dì kòu baì .
3 Dàwèi wèn tā shuō , nǐ cóng nǎli lái . tā shuō , wǒ cóng Yǐsèliè de yíng lǐ taó lái .
4 Dàwèi yòu wèn tā shuō , shìqing zĕnyàng . qǐng nǐ gàosu wǒ . tā huídá shuō , bǎixìng cóng zhèn shàng taópǎo , yĕ yǒu xǔduō rén pú dǎo sǐwáng . Sǎoluó hé tā érzi Yuēnádān yĕ sǐ le .
5 Dàwèi wèn bàoxìn de shàonián rén shuō , nǐ zĕnme zhīdào Sǎoluó hé tā érzi Yuēnádān sǐ le ne .
Public Domain