Sāmǔĕrjìxià 1

1 Sǎoluó sǐ hòu , Dàwèi jī shā Yàmǎlì rén huí lái , zaì xǐ gé là zhù le liǎng tiān .
2 Dì sān tiān , yǒu yī rén cóng Sǎoluó de yíng lǐ chūlai , yīfu sī liè , tóu ménghuī chén , dào Dàwèi miànqián fú dì kòu baì .
3 Dàwèi wèn tā shuō , nǐ cóng nǎli lái . tā shuō , wǒ cóng Yǐsèliè de yíng lǐ taó lái .
4 Dàwèi yòu wèn tā shuō , shìqing zĕnyàng . qǐng nǐ gàosu wǒ . tā huídá shuō , bǎixìng cóng zhèn shàng taópǎo , yĕ yǒu xǔduō rén pú dǎo sǐwáng . Sǎoluó hé tā érzi Yuēnádān yĕ sǐ le .
5 Dàwèi wèn bàoxìn de shàonián rén shuō , nǐ zĕnme zhīdào Sǎoluó hé tā érzi Yuēnádān sǐ le ne .
6 Bàoxìn de shàonián rén shuō , wǒ ǒurán dào jī lì bō shān , kànjian Sǎoluó fú zaì zìjǐ qiāng shàng , yǒu zhàn chē , mǎ bīng jǐn jǐn dì zhuī tā .
7 Tā huí tóu kànjian wǒ , jiù hūjiào wǒ . wǒ shuō , wǒ zaì zhèlǐ .
8 Tā wèn wǒ shuō , nǐ shì shénme rén . wǒ shuō , wǒ shì Yàmǎlì rén .
9 Tā shuō , qǐng nǐ lái , jiāng wǒ shā sǐ . yīnwei tòngkǔ zhuāzhù wǒ , wǒde shēngmìng shàng cún .
10 Wǒ zhún zhī tā pú dǎo bì bùnéng huó , jiù qù jiāng tā shā sǐ , bǎ tā tóu shàng de guānmiǎn , bei5 shàng de zhuózi ná dào wǒ zhǔ zhèlǐ .
11 Dàwèi jiù sī liè yīfu , gēnsuí tāde rén yĕ shì rúcǐ ,
12 Érqiĕ bēiāi kū haó , jìnshí dào wǎnshang , shì yīn Sǎoluó hé tā érzi Yuēnádān , bìng Yēhéhuá de mín Yǐsèliè jiā de rén , dǎo zaì dāo xià .
13 Dàwèi wèn bàoxìn de shàonián rén shuō , nǐ shì nǎli de rén . tā shuō , wǒ shì Yàmǎlì kèren de érzi .
14 Dàwèi shuō , nǐ shēnshǒu shāhaì Yēhéhuá de shòu gāo zhĕ , zĕnme bú wèijù ne .
15 Dàwèi jiào le yī gè shàonián rén lái , shuō , nǐ qù shā tā ba .
16 Dàwèi duì tā shuō , nǐ liú rén xuè de zuì guī dào zìjǐ de tóu shàng , yīnwei nǐ qīn kǒu zuò jiànzhèng shuō , wǒ shā le Yēhéhuá de shòu gāo zhĕ . shàonián rén jiù bǎ tā shā le .
17 Dàwèi zuò āi gē , diào Sǎoluó hé tā érzi Yuēnádān ,
18 Qiĕ fēnfu jiāng zhè gē jiàodǎo Yóudà rén . zhè gē míng jiào gōng gē , xiĕ zaì yǎ shā Ěr shū shàng .
19 Gē zhōng shuō , Yǐsèliè a , nǐ zūnróng zhĕ zaì shān shàng beì shā . dà yīngxióng hé jìng sǐwáng .
20 Búyào zaì Jiātè bàogào . búyào zaì Yàshíjīlún jiē shàng chuányáng . miǎndé Fēilìshì de nǚzi huānlè . miǎndé wèi shòu gēlǐ zhī rén de nǚzi jīnkuā .
21 Jī lì bō shān nǎ , yuàn nǐ nàli méiyǒu yǔ lòu . yuàn nǐ tiándì wú tǔchǎn kĕ zuò gōngwù . yīnwei yīngxióng de dùnpái zaì nàli beì wū diūqì . Sǎoluó de dùnpái fǎngfú wèicéng mā yóu .
22 Yuēnádān de gōng jiàn fēi liú dírén de xuè bú tuì suō . Sǎoluó de dāo jiàn fēi pōu yǒng shì de yóu bù shōu huí .
23 Sǎoluó hé Yuēnádān , huó shí xiāng yuè xiāng aì , sǐ shí yĕ bù fēnlí . tāmen bǐ yīng gèng kuaì , bǐ shīzi hái qiáng .
24 Yǐsèliè de nǚzi a , dāng wéi Sǎoluó kū haó . tā céng shǐ nǐmen chuān zhūhóngsē de mĕi yī , shǐ nǐmen yīfu yǒu huángjīn de zhuāngshì .
25 Yīngxióng hé jìng zaì zhèn shàng pú dǎo . Yuēnádān hé jìng zaì shān shàng beì shā .
26 Wǒ xiōng Yuēnádān nǎ , wǒ wèi nǐ bēi shāng . wǒ shén xǐyuè nǐ . nǐ xiàng wǒ fā de aì qíng qímiào fēicháng , guòyú fùnǚ de aì qíng .
27 Yīngxióng hé jìng pú dǎo . zhàn jù hé jìng miè mò .

Sāmǔĕrjìxià 1 Commentary

Chapter 1

This book is the history of the reign of king David. It relates his victories, the growth of the prosperity of Israel, and his reformation of the state of religion. With these events are recorded the grievous sins he committed, and the family as well as public troubles with which he was punished. We here meet with many things worthy of imitation, and many that are written for our warning. The history of king David is given in Scripture with much faithfulness, and from it he appears, to those who fairly balance his many virtues and excellent qualities against his faults, to have been a great and good man.

Tidings brought to David of the death of Saul. (1-10) The Amalekite is put to death. (11-16) David's lamentation for Saul and Jonathan. (17-27)

Verses 1-10 The blow which opened David's way to the throne was given about the time he had been sorely distressed. Those who commit their concerns to the Lord, will quietly abide his will. It shows that he desired not Saul's death, and he was not impatient to come to the throne.

Verses 11-16 David was sincere in his mourning for Saul; and all with him humbled themselves under the hand of God, laid so heavily upon Israel by this defeat. The man who brought the tidings, David put to death, as a murderer of his prince. David herein did not do unjustly; the Amalekite confessed the crime. If he did as he said, he deserved to die for treason; and his lying to David, if indeed it were a lie, proved, as sooner or later that sin will prove, lying against himself. Hereby David showed himself zealous for public justice, without regard to his own private interest.

Verses 17-27 Kasheth, or "the bow," probably was the title of this mournful, funeral song. David does not commend Saul for what he was not; and says nothing of his piety or goodness. Jonathan was a dutiful son, Saul an affectionate father, therefore dear to each other. David had reason to say, that Jonathan's love to him was wonderful. Next to the love between Christ and his people, that affection which springs form it, produces the strongest friendship. The trouble of the Lord's people, and triumphs of his enemies, will always grieve true believers, whatever advantages they may obtain by them.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO SECOND SAMUEL

This book, in many copies of the Hebrew Bible, is carried on without any new title put unto it; the reason of it is, because, by some, this, with the preceding, has been reckoned but one book: hence the Jews say {a}, Samuel wrote his book, not his books; in others it is called Samuel Second; and by the Vulgate Latin the Second Book of Samuel, which we call the Second of Kings; though why his name should be put to it at all I see not, since it neither concerns him, nor could it be written by him, being an history of events after his death. The Greek version calls it the Second of Kings; and the Syriac version, the Second Book of the Kings of Israel; whereas there is but one king of Israel it makes mention of, and of whose actions only it is an history; and therefore with greater propriety it is called, as the Arabic version, the Book of David the Prophet, of whose reign, from the beginning to the end of it, it gives an account: wherefore Isidore {b} thinks it was written by David; and if so, it has this mark of simplicity and integrity, that the writer does not spare himself, nor conceal his own faults, and particularly that very capital one, the affair of Bathsheba, and also his numbering of the people; but it is most probable that it was written by Nathan and Gad {c}, see 1Ch 29:29; but whoever was the penman of it, there is no doubt to be made of its being written by inspiration, or that it is canonical; which has never been questioned, since there stands in it a famous prophecy concerning the building of the temple by a son of David, which had an exact accomplishment, 2Sa 7:12,13; as well as of the family of David, for a great while to come, which also was fulfilled, 2Sa 7:19; and an eminent passage concerning the Messiah, the son of David, and of his divine sonship, 2Sa 7:14; quoted by the Apostle Paul in proof of it, Heb 1:5. It contains an history of about forty years, for so long David reigned, seven years and six months in Hebron, over Judah, and thirty three years in Jerusalem, over all Israel and Judah; and this book relates his last words.

{a} T. Bab. Bava Bathra, fol. 14. 2. {b} Origin. l. 6. c. 2. {c} Alting. Theolog. Hist. loc. 2. p. 86.

\\INTRODUCTION TO SECOND SAMUEL 1\\

This chapter contains an account of the death of Saul and Jonathan, as related to David by an Amalekite, 2Sa 1:1-10; of the sorrow he and his men were filled with at the news of it, 2Sa 1:11,12; of his order to put to death the messenger that brought the tidings, for his concern in the death of Saul, according to his own testimony, 2Sa 1:13-16; and of a lamentation composed by David on this occasion, 2Sa 1:17-27.

Sāmǔĕrjìxià 1 Commentaries

Public Domain