Shēnméngjì 15:17

17 Nǐ jiù yào ná zhuīzi jiàng tāde ĕrduo zaì mén shàng cī tòu , tā biàn yǒng wéi nǐde núpú le . nǐ daì bìnǚ yĕ yào zhèyàng .

Shēnméngjì 15:17 Meaning and Commentary

Deuteronomy 15:17

Then thou shall take an awl, and thrust it through his ear
unto the door
Not of his master's house, but of the sanhedrim, or court of judicature, according to the Targum of Jonathan, before whom he was to be brought, and declare his desire to continue with his master; (See Gill on Exodus 21:6),

and he shall be thy servant for ever;
that is, unto the jubilee, as the same Targum; for then all servants were released, and so Jarchi calls it the ever of jubilee:

and also unto thy maidservant thou shall do likewise;
not bore her ear, for, as both Jarchi and Aben Ezra, and others say, she was not to be bored; though some are of opinion that a maidservant who was willing to continue with her master was to be bored as a manservant; but this respects the manner of dismissing her, or letting her go free, when she was not to go empty, but to be liberally furnished and supplied, as a manservant was.

Shēnméngjì 15:17 In-Context

15 Yào jìniàn nǐ zaì Āijí dì zuò guō núpú , Yēhéhuá nǐde shén jiāng nǐ jiùshú . yīncǐ , wǒ jīnrì fēnfu nǐ zhè jiàn shì .
16 Tā ruò duì nǐ shuō , wǒ bú yuànyì líkāi nǐ , shì yīn tā aì nǐ hé nǐde jia , qiĕ yīn zaì nǐ nàli hĕn hǎo ,
17 Nǐ jiù yào ná zhuīzi jiàng tāde ĕrduo zaì mén shàng cī tòu , tā biàn yǒng wéi nǐde núpú le . nǐ daì bìnǚ yĕ yào zhèyàng .
18 Nǐ rén tā zìyóu de shíhou , bùkĕ yǐwéi nán shì , yīn tā fúshì nǐ liù nián , jiàobǐ gùgōng de gōngjià duō jiā yī beì le . Yēhéhuá nǐde shén jiù bì zaì nǐ suǒ zuò de yīqiè shì shàng cì fú yǔ nǐ .
19 Nǐ niú qún yáng qún zhōng tóushēng de , fán shì gōng de , dōu yào fēnbié wéi shèng , guī Yēhéhuá nǐde shén . niú qún zhōng tóushēng de , bùkĕ yòng tā gēngdì . yáng qún zhōng tóushēng de , bùkĕ jiǎn maó .
Public Domain