Shēnméngjì 27

1 Móxī hé Yǐsèliè de zhòng zhǎnglǎo fēnfu bǎixìng shuō , nǐmen yào zūnshǒu wǒ jīnrì suǒ fēnfu de yīqiè jièmìng .
2 Nǐmen guō Yuēdànhé , dào le Yēhéhuá nǐ shén suǒ cìgĕi nǐde dì , dàng tiān yào lì qǐ jǐ kuaì dà shítou , màn shàng shí huī ,
3 Bǎ zhè lǜfǎ de yīqiè huà xiĕ zaì shítou shàng . nǐ guō le hé , kĕyǐ jìnrù Yēhéhuá nǐ shén suǒ cì nǐ liú nǎi yǔ mì zhī dì , zhēng rú Yēhéhuá nǐ lièzǔ zhī shén suǒ yīngxǔ nǐde .
4 Nǐmen guō le Yuēdànhé , jiù yào zaì yǐ Bālù shān shàng zhào wǒ jīnrì suǒ fēnfu de , jiāng zhèxie shítou lì qǐlai , màn shàng shí huī .
5 Zaì nàli yào wéi Yēhéhuá nǐde shén zhú yī zuò shí tán . zaì shítou shàng bùkĕ dòng tiĕ qì .
6 Yào yòng méiyǒu zuò guò de shítou zhú Yēhéhuá nǐ shén de tán , zaì tán shàng yào jiāng Fánjì xiàn gĕi Yēhéhuá nǐde shén .
7 Yòu yào xiàn píngān jì , qiĕ zaì nàli chī , zaì Yēhéhuá nǐde shén miànqián huānlè .
8 Nǐ yào jiāng zhè lǜfǎ de yīqiè huà míng míng dì xiĕ zaì shítou shàng .
9 Móxī hé jìsī Lìwèi rén xiǎoyù Yǐsèliè zhòngrén shuō , Yǐsèliè a , yào mò mò jìng tīng . nǐ jīnrì chéngwéi Yēhéhuá nǐ shén de bǎixìng le .
10 Suǒyǐ yào tīng cóng Yēhéhuá nǐ shén de huà , zūnxíng tāde jièmìng lǜ lì , jiù shì wǒ jīnrì suǒ fēnfu nǐde .
11 Dàng rì , Móxī zhǔfu bǎixìng shuō ,
12 Nǐmen guō le Yuēdànhé , Xīmiǎn , Lìwèi , Yóudà , Yǐsàjiā , Yūesè , Biànyǎmǐn liù gè zhīpaì de rén dōu yào zhàn zaì jī lì xīn shān shàng wéi bǎixìng zhùfú .
13 Liúbiàn , Jiādé , Yàshè , Xībùlún , dàn , Náfútālì liù gè zhīpaì de rén dōu yào zhàn zaì yǐ Bālù shān shàng xuān bù zhòuzǔ .
14 Lìwèi rén yào xiàng Yǐsèliè zhòngrén gāo shēng shuō ,
15 Yǒu rén zhìzào Yēhéhuá suǒ zēngwù de ǒuxiàng , huò diāokè , huò zhùzào , jiù shì gōng jiàng shǒu suǒ zuò de , zaì ànzhōng shèlì , nà rén bì shòu zhòuzǔ . bǎixìng dōu yào dá yìng shuō , āmén .
16 Qīngmàn fùmǔ de , bì shòu zhòuzǔ . bǎixìng dōu yào shuō , āmén .
17 Nuó yí línshè dì jiè de , bì shòu zhòuzǔ . bǎixìng dōu yào shuō , āmén .
18 Shǐ xiāzi zǒu chā lù de , bì shòu zhòuzǔ . bǎixìng dōu yào shuō , āmén .
19 Xiàng jìjū de hé gūér guǎfu qū wǎng zhèngzhí de , bì shòu zhòuzǔ . bǎixìng dōu yào shuō , āmén .
20 Yǔ yìmǔ xíng yín de , bì shòu zhòuzǔ . yīnwei xiān kāi tā fùqin de yī jīn . bǎixìng dōu yào shuō , āmén .
21 Yǔ shòu yín hé de , bì shòu zhòuzǔ . bǎixìng dōu yào shuō , āmén .
22 Yǔ yì mǔ tóng fǔ , huò yì fǔ tóng mǔ de zǐ meì xíng yín de , bì shòu zhòuzǔ . bǎixìng dōu yào shuō , āmén .
23 Yǔ yuèmǔ xíng yín de , bì shòu zhòuzǔ . bǎixìng dōu yào shuō , āmén .
24 Ànzhōng shārén de , bì shòu zhòuzǔ . bǎixìng dōu yào shuō , āmén .
25 Shòu huìlù haì sǐ wúgū zhī rén de , bì shòu zhòuzǔ . bǎixìng dōu yào shuō , āmén .
26 Bú jiānshǒu zūnxíng zhè lǜfǎ yányǔ de , bì shòu zhòuzǔ . bǎixìng dōu yào shuō , āmén .

Shēnméngjì 27 Commentary

Chapter 27

The law to be written on stones in the promised land. (1-10) The curses to be pronounced on mount Ebal. (11-26)

Verses 1-10 As soon as they were come into Canaan, they must set up a monument, on which they must write the words of this law. They must set up an altar. The word and prayer must go together. Though they might not, of their own heads, set up any altar besides that at the tabernacle; yet, by the appointment of God, they might, upon special occasion. This altar must be made of unhewn stones, such as they found upon the field. Christ, our Altar, is a stone cut out of the mountain without hands, refused by the builders, as having no form or comeliness, but accepted of God the Father, and made the Head of the corner. In the Old Testament the words of the law are written, with the curse annexed; which would overcome us with horror, if we had not, in the New Testament, an altar erected close by, which gives consolation. Blessed be God, the printed copies of the Scriptures among us, do away the necessity of such methods as were presented to Israel. The end of the gospel ministry is, and the end of preachers ought to be, to make the word of God as plain as possible. Yet, unless the Spirit of God prosper such labours with Divine power, we shall not, even by these means, be made wise unto salvation: for this blessing we should therefore daily and earnestly pray.

Verses 11-26 The six tribes appointed for blessing, were all children of the free women, for to such the promise belongs, ( Galatians 4:31 ) . Levi is here among the rest. Ministers should apply to themselves the blessing and curse they preach to others, and by faith set their own Amen to it. And they must not only allure people to their duty with the promises of a blessing, but awe them with the threatenings of a curse, by declaring that a curse would be upon those who do such things. To each of the curses the people were to say, Amen. It professed their faith, that these, and the like curses, were real declarations of the wrath of God against the ungodliness and unrighteousness of men, not one jot of which shall fall to the ground. It was acknowledging the equity of these curses. Those who do such things deserve to fall, and lie under the curse. Lest those who were guilty of other sins, not here mentioned, should think themselves safe from the curse, the last reaches all. Not only those who do the evil which the law forbids, but those also who omit the good which the law requires. Without the atoning blood of Christ, sinners can neither have communion with a holy God, nor do any thing acceptable to him; his righteous law condemns every one who, at any time, or in any thing, transgresses it. Under its awful curse we remain as transgressors, until the redemption of Christ is applied to our hearts. Wherever the grace of God brings salvation, it teaches the believer to deny ungodliness and wordly lusts, to live soberly, righteously, and godly in this present world, consenting to, and delighting in the words of God's law, after the inward man. In this holy walk, true peace and solid joy are to be found.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO DEUTERONOMY 27

In this chapter the people of Israel are ordered to write the law on plastered stones, and set them on Mount Ebal, De 27:1-4; where they are bid to erect an altar, and offer sacrifices on it, De 27:5-8; and are charged by Moses and the priests to obey the Lord, and keep his commandments, De 27:9,10; and a direction is given to each tribes which should stand and bless, and which curse, and where, De 27:11-13; and the curses which the Levites should pronounce with a loud voice, and the people should say Amen to, are recited, De 27:14-25; and the whole is concluded with a curse on all who in general do not perform the whole law, De 27:26.

Shēnméngjì 27 Commentaries

Public Domain