Shēnméngjì 33:13

Listen to Shēnméngjì 33:13
13 LĂșn YĆ«esĂš shuƍ , yuĂ n tāde dĂŹ mĕng YēhĂ©huĂĄ cĂŹ fĂș , de tiān shĂ ng de bǎowĂč , gān lĂč , yǐjĂ­ dĂŹ lǐ suǒ cĂĄng de quĂĄn shuǐ .

Shēnméngjì 33:13 Meaning and Commentary

Deuteronomy 33:13

And of Joseph he said
The tribe of Joseph, as the Targums of Jonathan and Jerusalem:

blessed of the Lord [be] his land;
as the lands inherited by his sons were extremely fruitful, the countries of lead and Bashan by Manasseh, and the fields of Samaria by Ephraim: Jarchi says,

``there was not in the inheritance of the tribes a land so full of all good things as the land of Joseph;''

typical of the church of Christ, the antitypical Joseph, which abounds with all good things through him, or of the better country in heaven:

for the precious things of heaven;
that is, the pleasant, precious, and excellent fruits, reproduced by the influence of the heavens, particularly showers of rain which descend from thence; emblems of the grace of God, and Gospel of Christ, which bring spiritual blessings to the sons of men on earth, and make them fruitful in every good word and work: for the dew; which descends also from heaven, and is of unspeakable use to the fruits of the earth, and is sometimes used as an emblem of the favour and goodness of God to his people, ( Hosea 14:5 ) ;

and for the deep that coucheth beneath;
that is, beneath the earth, and breaks out upon it, and waters it, and makes it fruitful, which happiness the land of Joseph had, as well as the rain and dew of heaven: this is to be understood of springs and fountains that flow out of the earth to the enriching of it; and so the Targums of Jonathan and Jerusalem paraphrase the words, and may be applied to Christ and to his Gospel, ( Song of Solomon 4:15 ) ( Isaiah 12:3 ) ( Joel 3:18 ) .

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Shēnméngjì 33:13 In-Context

11 QiĂș YēhĂ©huĂĄ jiĂ ng fĂș zaĂŹ tāde cĂĄiwĂč shĂ ng , yuĂšnĂ  tā shǒu lǐ suǒ bĂ n de shĂŹ . nĂ xiē qǐlai gƍngjÄ« tā hĂ© hĂšn Ăš tāde rĂ©n , yuĂ n nǐ cĂŹ tĂČu tāmende yĂ o , shǐ tāmen bĂčdĂ© zaĂŹ qǐlai .
12 LĂșn BiĂ nyǎmǐn shuƍ , YēhĂ©huĂĄ suǒ qÄ«naĂŹ de bĂŹ tĂłng YēhĂ©huĂĄ ānrĂĄn jĆ«zhĂč . YēhĂ©huĂĄ zhƍng rĂŹ zhē bĂŹ tā , yĕ zhĂč zaĂŹ tā liǎng jiān zhÄ« zhƍng .
13 LĂșn YĆ«esĂš shuƍ , yuĂ n tāde dĂŹ mĕng YēhĂ©huĂĄ cĂŹ fĂș , de tiān shĂ ng de bǎowĂč , gān lĂč , yǐjĂ­ dĂŹ lǐ suǒ cĂĄng de quĂĄn shuǐ .
14 De taĂŹyĂĄng suǒ shaĂŹ shĂș de mĕi guǒ , yuĂšliang suǒ yǎng chĂ©ng de bǎowĂč .
15 De shĂ nggǔ zhÄ« shān de zhĂŹ bǎo , yǒng shĂŹ zhÄ« lǐng de bǎowĂč .
Public Domain