Shīpiān 105:33

33 Tā yĕ jī dá tāmende pútàoshù hé wúhuāguǒ shù , huǐhuaì tāmen jìng neì de shùmù .

Shīpiān 105:33 Meaning and Commentary

Psalms 105:33

He smote their vines also, and their fig trees
So that they died; for in ( Psalms 78:47 ) , it is said, he "killed" them; and it is not only used in common speech with us, but with classical writers F2 to speak of killing inanimate things, as trees, herbs That is, the hail smote them, or God by the hail; these are particularly mentioned because most useful, producing grapes and figs.

And brake the trees of their coasts:
all the trees within the borders of their land, ( Exodus 9:25 ) .


FOOTNOTES:

F2 "----interice messes", Virgil. Georgic. l. 4. "Neque herbas crescere et interfici", Ciceron. Oeconom: ex Xenophon, l. 3.

Shīpiān 105:33 In-Context

31 Tā shuō yī shēng , cāngying jiù chéngqún ér lái , bìng yǒu shīzi jìnrù tāmen sì jìng .
32 Tā gĕi tāmen jiàng xià bīngbaó wèi yǔ , zaì tāmende dì shang jiàng xià huǒyàn .
33 Tā yĕ jī dá tāmende pútàoshù hé wúhuāguǒ shù , huǐhuaì tāmen jìng neì de shùmù .
34 Tā shuō yī shēng , jiù yǒu huángchóng mā zhà shang lái , bù jì qí shǔ ,
35 Chī jìn le tāmen dì shang gèyàng de caìshū , hé tiándì de chūchǎn .
Public Domain