Shǐtúxíngzhuàn 16:17

17 Tā gēnsuí Bǎoluó hé wǒmen , hǎn zhe shuō , zhèxie rén shì zhìgāo shén de púrén , duì nǐmen chuánshuō jiù rén de dào .

Shǐtúxíngzhuàn 16:17 Meaning and Commentary

Acts 16:17

The same followed Paul and us
Silas, Luke, and Timothy; the Arabic version reads, "the same followed Paul and Silas"; as they were going to the oratory: and cried, saying, these men are the servants of the most high
God;
not of Python, or Apollo, as she and her masters were; or of any of the deities of the Gentiles; nor of sin, nor of Satan, nor of men, but of the one only true and living God, one of whose titles is (Nwyle) , "Elion", the "Most High", ( Genesis 14:22 ) ( Psalms 83:18 ) and these men were his servants, not merely by right of creation, as all men are, or should be; nor only through the power of divine grace upon their souls, bringing them into a willing obedience to him, as all the saints are; but by office, being ministers of the word: wherefore it follows, which show unto us the way of salvation;
which is not by the works of men; for by them the justice of God cannot be satisfied, nor his law fulfilled; God has declared against this way of salvation; it would make void the death of Christ, and frustrate the design of God in it; which is to magnify his grace, and exclude boasting in man: to which may be added, that the best works of men being imperfect, and attended with much sin, would rather damn than save; wherefore it is sinful, dangerous, and vain, to attempt salvation in this way. The only way of salvation is by the Lord Jesus Christ, by whom the law is fulfilled, satisfaction is made for sin, peace and pardon are procured, an everlasting righteousness is brought in, and through whom grace and glory are given: and this is a way of salvation, agreeable to all the perfections of God; in which the vilest sinner made sensible of his sins, and of his need of this, has no reason to despair; it is exceeding suitable to his case, and is a way in which none ever perish, that are directed to it: and now this way of salvation is only shown in the Gospel, by the ministers of it; not by the light of nature, for to men who only have that, it is foolishness; nor by the law of Moses, for to such who are under that, it is a stumbling block; nor by the carnal reason of men, it is not of men, nor after men, but by divine revelation: and therefore the natural man receives it not, it is hid from such; and therefore they project various ways of salvation, which are pleasing in their own eyes, but the end of them are the ways of death; the way to life and immortality, is only brought to light in the Gospel: whether she said this of her own accord, or was obliged to it by divine impulse; and whether it was through fear of Paul, and in flattery to him, or was with a good or bad design, is not easy to determine: however, certain it is, what she said was truth; and sometimes the devil himself, the father of lies, is obliged to speak it.

Shǐtúxíngzhuàn 16:17 In-Context

15 Tā hé tā yī jiā , jì lǐng le xǐ , biàn qiú wǒmen shuō , nǐmen ruò yǐwéi wǒ shì zhēn xìn zhǔ de , ( huò zuò nǐmen ruò yǐwéi wǒ shì zhōngxīn shìfèng zhǔ de ) qǐng dào wǒ jiā lǐ lái zhù . yúshì jiàng liú wǒmen .
16 Hòulái , wǒmen wǎng nà dǎogào de dìfang qù . yǒu yī gè shǐnǚ yíng zhe miàn lái , tā beì wū guǐ suǒ fù , yòng fǎshù , jiào tā zhǔrén dé dà cái lì .
17 Tā gēnsuí Bǎoluó hé wǒmen , hǎn zhe shuō , zhèxie rén shì zhìgāo shén de púrén , duì nǐmen chuánshuō jiù rén de dào .
18 Tā yī lián duō rì zhèyàng hǎnjiào , Bǎoluó jiù xīn zhòng yànfán , zhuǎn shēn duì nà guǐ shuō , wǒ fèng Yēsū Jīdū de míng , fēnfu nǐ cóng tā shēnshang chūlai . nà guǐ dāngshí jiù chūlai le .
19 Shǐnǚ de zhǔrén men , jiàn dé lì de zhǐwang méiyǒu le , biàn jiū zhù Bǎoluó hé Xīlā , lá tāmen dào shì shàng qù jiàn shǒulǐng .
Public Domain