Yēlìmǐāigē 2:19

19 Yè jiān , mĕi fùng jiāo gèng de shíhou yào qǐlai hūhǎn , zaì zhǔ miànqián qīng xīn rú shuǐ . nǐde háitóng zaì gè shì kǒu shǎng shòu è fā hūn . nǐ yào wèi tāmende xìngméng xiàng zhǔ jǔ shǒu dǎogào .

Yēlìmǐāigē 2:19 Meaning and Commentary

Lamentations 2:19

Arise, cry out in the night
That is, O daughter of Zion, or congregation of Israel, as the Targum; who are addressed and called upon by the prophet to arise from their beds, and shake off their sleep, and sloth, and stupidity, and cry to God in the night season; and be earnest and importunate with him for help and assistance. Aben Ezra rightly observes, that the word used signifies a lifting up of the voice both in singing and in lamentation; here it is used in the latter sense; and denotes great vehemency and earnestness in crying unto God, arising from deep distress and sorrow, which prevents sleep: in the beginning of the watches;
either at the first of them; so Broughton renders it, "at the first watch"; which began at the time of going to bed: or at the beginning of each of them; for with the ancient Jews there were three of them; in later times four: or in the beginning of the morning watch, as the Targum; very early in the morning, before sun rising; as they are called upon to pray late at night, so betimes in the mottling: pour out thine heart like water before the face of the Lord;
use the utmost freedom with him; tell him, in the fullest manner, thy whole case, fit thy complaints; unbosom thyself to him; keep nothing from him; speak out freely all lily soul needs; do all this publicly, and in the most affectionate way and manner, thy soul melted in floods of tears, under a sense of sin, and pressing evils for it. The Targum is,

``pour out as water the perverseness of thine heart, and return by repentance, and pray in the house of the congregation (or synagogue) before the face of the Lord:''
lift up thine hands towards him;
in prayer, as the Targum adds; for this is a prayer gesture, as in ( Lamentations 3:41 ) ( 1 Timothy 2:8 ) ; for the life of thy young children that faint for hunger in the top of
every street;
pray for them, that they might have food and sustenance, to preserve them alive; who, for want of it, were ready to swoon and die the public streets; in the top of them, where they met, and where was the greatest concourse of people, and yet none able to relieve them.

Yēlìmǐāigē 2:19 In-Context

17 Yēhéhuá chéngjiù le tā suǒ déng de , yìngyàn le tā gǔ shí suǒ méngdéng de . tā qīngfù le , bìng bù gù xī , shǐ nǐde chóudí xiàng nǐ kuā yào . shǐ nǐ dírén de jiǎo yĕ beì gāo jǔ .
18 Xī \'ān mín de xīn āi qiú zhǔ . Xī \'ān de chéngqiáng a , yuàn nǐ liú leì rú hé , zhòuyè bù xī . yuàn nǐ yǎn zhōng de tóng rén leì liú bù zhǐ .
19 Yè jiān , mĕi fùng jiāo gèng de shíhou yào qǐlai hūhǎn , zaì zhǔ miànqián qīng xīn rú shuǐ . nǐde háitóng zaì gè shì kǒu shǎng shòu è fā hūn . nǐ yào wèi tāmende xìngméng xiàng zhǔ jǔ shǒu dǎogào .
20 Yēhéhuá a , qiú nǐ guānkàn . jiàn nǐ xiàng shuí zhèyàng xíng . fùrén qǐ kĕ chī zìjǐ suǒ shēngyù shǒu lǐ suǒ yáo lòng de yīnghái ma . jìsī hé xiānzhī qǐ kĕ zaì zhǔ de shèng suǒ zhōng beì shā lù ma .
21 Shàonián rén hé lǎo nián rén dōu zaì jiē shang tǎng wò . wǒde chǔnǚ hé zhuàng dīng dōu dǎo zaì dāo xià . nǐ fānù de rìzi shā sǐ tāmen . nǐ shā le , bìng bù gù xī .
Public Domain