Yēlìmǐshū 10:22

22 Yǒu fēngshēng . kàn nǎ , dírén lái le . yǒu dà rǎoluàn cóng bĕi fāng chūlai , yào shǐ Yóudà chéngyì biàn wèi huāngliáng , chéngwéi yĕ gǒu de zhù chù .

Yēlìmǐshū 10:22 Meaning and Commentary

Jeremiah 10:22

Behold the noise of the bruit is come
Or, "the voice of hearing" F3; that is, the voice heard; the report that was made that the king of Babylon had invaded the land, and was coming up to besiege Jerusalem: "and a great commotion out of the north country"; a large army from Babylon, which lay north of Judea, which came with great noise, and caused a great trembling and shaking among the inhabitants of the land whither they were coming: to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons;
this shows that the whole paragraph is to be understood of the Jewish nation, and of their destruction. (See Gill on Jeremiah 9:11).


FOOTNOTES:

F3 (hewmv lwq) "vox auditionis", Pagninus, Montanus; "vox auditus", Vatablus, Calvin; "vox famae", Schmidt.

Yēlìmǐshū 10:22 In-Context

20 Wǒde zhàngpéng huǐhuaì . wǒde shéng suǒ zhé duàn . wǒde érnǚ lí wǒ chū qù , méiyǒu le . wú rén zaì zhī dā wǒde zhàngpéng , guà qǐ wǒde mànzǐ .
21 Yīnwei mùrén dōu chéngwéi chùleì , méiyǒu qiú wèn Yēhéhuá , suǒyǐ bùdé shùnlì . tāmende yáng qún yĕ dōu fēnsàn .
22 Yǒu fēngshēng . kàn nǎ , dírén lái le . yǒu dà rǎoluàn cóng bĕi fāng chūlai , yào shǐ Yóudà chéngyì biàn wèi huāngliáng , chéngwéi yĕ gǒu de zhù chù .
23 Yēhéhuá a , wǒ xiǎodé rén de dàolù bù yóu zìjǐ , xíng lù de rén yĕ bùnéng déng zìjǐ de jiǎobù .
24 Yēhéhuá a , qiú nǐ cóng kuān chéng zhì wǒ , búyào zaì nǐde nù zhōng chéng zhì wǒ , kǒngpà shǐ wǒ guīyú wú yǒu .
Public Domain