Yēlìmǐshū 37

1 Yuēxīyà de érzi Xīdǐjiā daìtì yuē yǎ jìng de érzi gē ní yǎ wèi wáng , shì Bābǐlún wáng Níbùjiǎnísǎ lì zaì Yóudà dì zuò wáng de .
2 Dàn Xīdǐjiā hé tāde chénpú , bìng guó zhōng de bǎixìng , dōu bú tīng cóng Yēhéhuá jiè xiānzhī Yēlìmǐ suǒ shuō de huà .
3 Xī dǐ jiā wáng dǎfa Shìlìmǐyǎ de érzi yóu jiǎ , hé jìsī Mǎxīyǎ de érzi xī fān yǎ , qù jiàn xiānzhī Yēlìmǐ , shuō , qiú nǐ wèi wǒmen dǎogào Yēhéhuá wǒmen de shén .
4 Nàshí Yēlìmǐ zaì mín zhōng chūrù , yīnwei tāmen hái méiyǒu bǎ tā qiú zaì jiānlǐ .
5 Fǎlǎo de jūnduì yǐjing cóng Āijí chūlai , nà wéi kùn Yēlùsǎlĕng de Jiālèdǐ rén tīngjian tāmende fēngshēng , jiù bá yíng líkāi Yēlùsǎlĕng qù le .
6 Yēhéhuá de huà líndào xiānzhī Yēlìmǐ shuō ,
7 Yēhéhuá Yǐsèliè de shén rúcǐ shuō , Yóudà wáng dǎfa nǐmen lái qiú wèn wǒ , nǐmen yào rúcǐ duì tā shuō , nà chūlai bāngzhu nǐmen fǎlǎo de jūnduì bì huí Āijí bĕn guó qù .
8 Jiālèdǐ rén bì zaì lái gōngdǎ zhè chéng , bìng yào gōng qǔ , yòng huǒ fùnshāo .
9 Yēhéhuá rúcǐ shuō , nǐmen búyào zìqī shuō Jiālèdǐ rén bìdéng líkāi wǒmen , yīnwei tāmen bì bù líkāi .
10 Nǐmen jí biàn shā baì le yǔ nǐmen zhēng zhàn de Jiālèdǐ quán jūn , dàn shèngxia shòushāng de rén yĕ bì gèrén cóng zhàngpéng lǐ qǐlai , yòng huǒ fùnshāo zhè chéng .
11 Jiālèdǐ de jūnduì yīn pà fǎlǎo de jūnduì , bá yíng líkāi Yēlùsǎlĕng de shíhou ,
12 Yēlìmǐ jiù zá zaì mín zhōng chū lí Yēlùsǎlĕng , yào wǎng Biànyǎmǐn dì qù , zaì nàli dé zìjǐ de dì yè .
13 Tā dào le Biànyǎmǐn mén nàli , yǒu shǒu mén guān míng jiào yī lì yǎ , shì Hānání yà de sūnzi , Shìlìmǐyǎ de érzi , tā jiù ná zhù xiānzhī Yēlìmǐ , shuō , nǐ shì tóu jiàng Jiālèdǐ rén nǎ .
14 Yēlìmǐ shuō , nǐ zhè shì huǎng huà , wǒ bìng bú shì tóu jiàng Jiālèdǐ rén . yī lì yǎ bù tīng tāde huà , jiù ná zhù tā , jiĕ dào shǒulǐng nàli .
15 Shǒulǐng nǎonù Yēlìmǐ , jiù dá le tā , jiāng tā qiú zaì Wénshì Yuēnádān de fángwū zhōng , yīnwei tāmen yǐ zhè fángwū dāng zuò jiān laó .
16 Yēlìmǐ lái dào yù zhōng , jìnrù laó fáng , zaì nàli qiú le duō rì .
17 Xī dǐ jiā wáng dǎfa rén tíchū tā lái , zaì zìjǐ de gōng neì sīxià wèn tā shuō , cóng Yēhéhuá yǒu shénme huà líndào méiyǒu . Yēlìmǐ shuō , yǒu . yòu shuō , nǐ Bìjiāo zaì Bābǐlún wáng shǒu zhōng .
18 Yēlìmǐ yòu duì Xīdǐjiā wáng shuō , wǒ zaì shénme shì shang dé zuì nǐ , huò nǐde chénpú , huò zhè bǎixìng , nǐ jìng jiāng wǒ qiú zaì jiānlǐ ne .
19 Duì nǐmen yùyán Bābǐlún wáng bì bù lái gōngjī nǐmen hé zhè dì de xiānzhī , xiànjīn zaì nǎli ne .
20 Zhǔ wǒde wáng a , qiú nǐ xiànzaì chuí tīng , zhún wǒ zaì nǐ miànqián de kĕnqiú , búyào shǐ wǒ huí dào Wénshì Yuēnádān de fángwū zhōng , miǎndé wǒ sǐ zaì nàli .
21 Yúshì , Xīdǐjiā wáng xià líng , tāmen jiù bǎ Yēlìmǐ jiāo zaì hùwèi bīng de yuàn zhōng , mĕi tiān cóng bǐng pū jiē qǔ yī gè bǐng gĕi tā , zhídào chéng zhōng de bǐng yòng jǐn le . zhèyàng , Yēlìmǐ réng zaì hùwèi bīng de yuàn zhōng .

Yēlìmǐshū 37 Commentary

Chapter 37

The Chaldean army will return. (1-10) Jeremiah is imprisoned. (11-21)

Verses 1-10 Numbers witness the fatal effects of other men's sins, yet heedlessly step into their places, and follow the same destructive course. When in distress, we ought to desire the prayers of ministers and Christian friends. And it is common for those to desire to be prayed for, who will not be advised; yet sinners are often hardened by a pause in judgments. But if God help us not, no creature can. Whatever instruments God has determined to use, they shall do the work, though they seem unlikely.

Verses 11-21 There are times when it is the wisdom of good men to retire, to enter into their chambers, and to shut the doors, ( Isaiah 26:20 ) . Jeremiah was seized as a deserter, and committed to prison. But it is no new thing for the best friends of the church to be belied, as in the interests of her worst enemies. When thus falsely accused, we may deny the charge, and commit our cause to Him who judges righteously. Jeremiah obtained mercy of the Lord to be faithful, and would not, to obtain mercy of man, be unfaithful to God or to his prince; he tells the king the whole truth. When Jeremiah delivered God's message, he spake with boldness; but when he made his own request, he spake submissively. A lion in God's cause must be a lamb in his own. And God gave Jeremiah favour in the eyes of the king. The Lord God can make even the cells of a prison become pastures to his people, and will raise up friends to provide for them, so that in the days of famine they shall be satisfied.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO JEREMIAH 37

This chapter makes mention of the reign of Zedekiah, and what happened in it; of his message to Jeremiah, to pray for the kingdom; of the king of Babylonian's raising the siege of Jerusalem, on hearing the king of Egypt was coming to its relief; of the assurance the prophet gave that the Chaldean army would return again, and destroy the city; of the prophet's attempt to depart the city, his imprisonment, conversation with Zedekiah, and his clemency to him. A short account is given of Zedekiah, and of the disobedience of him and his people to the word of the Lord, Jer 37:1,2; of the message sent by him to the prophet to pray for them, Jer 37:3; the time, when Jeremiah was at liberty, and the siege of Jerusalem was raised, Jer 37:4,5; the prophet's answer to them from the Lord, assuring them the Chaldeans would return and burn the city, Jer 37:6-10; the prophet attempting to go out of the city is stopped, and charged as a deserter to the Chaldeans; is had before the princes, and beat and imprisoned, Jer 37:11-15; but the king sending for him out of prison, and having some private discourse with him, upon the prophet's expostulation and intercession, his confinement was mitigated, and bread allowed him, Jer 37:16-21.

Yēlìmǐshū 37 Commentaries

Public Domain