Yēlìmǐshū 48:27

27 Móyē a , nǐ bù céng chīxiào Yǐsèliè ma . tā qǐ shì zaì zéi zhōng zhā chūlai de ne . nǐ mĕi fùng tí dào tā biàn yáo tóu .

Yēlìmǐshū 48:27 Meaning and Commentary

Jeremiah 48:27

For was not Israel a derision unto thee?
&c.] In the time of his calamity, when the ten tribes were carried captive by the Assyrians some years ago; and of late the two tribes of Judah and Benjamin by the Chaldeans; the Moabites rejoiced at this, which they ought not to have done, upon the common principles of humanity; and especially since they were not only neighbours, but akin; and therefore, according to the law of retaliation, it was but just that they should be had in derision themselves: was he found among thieves?
that is, Israel; that he should be a derision to any, as thieves are when they are taken; men rejoice at it, insult them, and deride them; but was this the case of Israel? had he robbed any? had he done any injury to Moab, or any other? no, verily: why this derision then? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy;
or, "shookedst thyself" F3; whenever the Moabites spoke of the distresses and calamities of Israel, and of their captivity, they laughed till they shook themselves; not only shook their heads, but their whole bodies. The Vulgate Latin version is, "therefore, because of thy words which thou hast spoken against him, thou shall be carried captive"; and Jarchi mentions such a sense of the words, as given by some of their Rabbins; and to this agrees the Targum,

``and because ye have multiplied words against them, therefore ye shall go into captivity.''

FOOTNOTES:

F3 (ddwntt) "commovisti te", Vatablus, Calvin; "commoves te", Junius & Tremellius, Piscator; "motitas te", Schmidt.

Yēlìmǐshū 48:27 In-Context

25 Móyē de jiǎo kǎn duàn le , Móyē de bǎngbì zhé duàn le . zhè shì Yēhéhuá shuō de .
26 Nǐmen yào shǐ Móyē chén zuì , yīn tā xiàng Yēhéhuá kuā dà . tā yào zaì zìjǐ suǒ tǔ zhī zhōng dá gún , yòu yào beì rén chīxiào .
27 Móyē a , nǐ bù céng chīxiào Yǐsèliè ma . tā qǐ shì zaì zéi zhōng zhā chūlai de ne . nǐ mĕi fùng tí dào tā biàn yáo tóu .
28 Móyē de jūmín nǎ , yào líkāi chéngyì , zhù zaì shānyá lǐ , xiàng gēzi zaì shēn yuān kǒu shang dā wō .
29 Wǒmen tīngshuō Móyē rén jiāoào , shì jíqí jiāoào . tīngshuō tā zì gāo zì ào , bìngqiĕ kuáng wàng , jū xīn zì dà .
Public Domain