Yēlìmǐshū 51:23

23 Yòng nǐ dá suì mùrén hé tāde qún xù . yòng nǐ dá suì nóngfū hé tā yī duì niú . yòng nǐ dá suì xǐng zhǎng hé fùxǐng zhǎng .

Yēlìmǐshū 51:23 Meaning and Commentary

Jeremiah 51:23

And I will also break in pieces with thee the shepherd and his
flock
Or, have broken; which Abarbinel thinks respects the Arabians particularly, who were shepherds, and dwelt in tents; but it rather signifies shepherds and their flocks in general; who were killed or scattered wherever his armies came, which spared none, even the most innocent and useful, and though unarmed: and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of
oxen;
with which he ploughed his ground: signifying by this, as well as the former, that those were not spared, by which kingdoms were supported and maintained, as shepherds and husbandmen: and with thee will I break in pieces captains and rulers;
by whom kingdoms and states are governed and protected.

Yēlìmǐshū 51:23 In-Context

21 Yòng nǐ dá suì mǎ hé qí mǎ de . yòng nǐ dá suì zhàn chē hé zuò zaì qí shang de .
22 Yòng nǐ dá suì nánrén hé nǚrén . yòng nǐ dá suì lǎo nián rén hé shàonián rén . yòng nǐ dá suì zhuàng dīng hé chǔnǚ .
23 Yòng nǐ dá suì mùrén hé tāde qún xù . yòng nǐ dá suì nóngfū hé tā yī duì niú . yòng nǐ dá suì xǐng zhǎng hé fùxǐng zhǎng .
24 Yēhéhuá shuō , wǒ bì zaì nǐmen yǎnqián bàofù Bābǐlún rén hé Jiālèdǐ jūmín zaì Xī \'ān suǒ xíng de zhū è .
25 Yēhéhuá shuō , nǐ zhè xíng huǐmiè de shān nǎ , jiù shì huǐmiè tiān xià de shān , wǒ yǔ nǐ fǎnduì . wǒ bì xiàng nǐ shēnshǒu , jiāng nǐ cóng shān yán gún xià qù , shǐ nǐ chéngwéi shāo huǐ de shān .
Public Domain