Yǐsaìyàshū 10:8

8 Tā shuō , wǒde chénpú , qǐbù dōu shì wáng ma .

Yǐsaìyàshū 10:8 Meaning and Commentary

Isaiah 10:8

For he saith, [are] not my princes altogether kings?
] Meaning either the kings which he had conquered, which were become his princes and subjects; or rather, such were the greatness and glory of his nobles, that they were equal in their riches and dominions to kings, and so were able to furnish him with men and money for such an expedition he had in his heart to undertake, even to conquer and subdue all the nations of the earth: and this he said either to his people, boasting of his grandeur; or in his heart, as Kimchi observes, to encourage himself; or rather more openly before others, in order to discourage and inject terror into the nations he meant to destroy, and particularly the inhabitants of Jerusalem.

Yǐsaìyàshū 10:8 In-Context

6 Wǒ yào dǎfa tā gōngjī xièdú de guó mín , fēnfu tā gōngjī wǒ suǒ nǎonù de bǎixìng , qiāng cái wèi lǔ wù , duó huò wèi lüè wù , jiāng tāmen jiàntà , xiàng jiē shang de ní tǔ yíyàng .
7 Ránér tā bù shì zhèyàng de yìsi , tā xīn yĕ bù zhèyàng dǎsuàn . tā xīnli dǎo xiǎng huǐmiè , jiǎnchú bù shǎo de guó .
8 Tā shuō , wǒde chénpú , qǐbù dōu shì wáng ma .
9 Jiā lēi nuó qǐbù xiàng jiā jī mǐ shī ma . Hāmǎ qǐbù xiàng yà Ěr bá ma . Sāmǎlìyà qǐbù xiàng Dàmǎsè ma .
10 Wǒ shǒu yǐjing gòu dào yǒu ǒuxiàng de guó . zhèxie guó diāokè de ǒuxiàng guòyú Yēlùsǎlĕng hé Sāmǎlìyà de ǒuxiàng .
Public Domain