Yǐsaìyàshū 3:8

8 Yēlùsǎlĕng baì luō , Yóudà qīng dǎo . yīnwei tāmende shétou , hé xíngwéi , yǔ Yēhéhuá fǎnduì , rĕ le tā róngguāng de yǎnmù .

Yǐsaìyàshū 3:8 Meaning and Commentary

Isaiah 3:8

For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen,
&e.] This is a reason given why the government of them is refused; they were fallen into such a ruinous condition, that there was no probability of recovering them. And the reason of this their fall and ruin is, because their tongue and their doings [are] against the Lord;
against the Lord Jesus Christ, whom they reproached and vilified as an impostor, a blasphemer, and a seditious person; and whom they spit upon, buffeted, scourged, and crucified: to provoke the eyes of his glory;
whose glory, as seen by some in the days of his humiliation, was as the glory of the only begotten of the Father; and, upon his ascension, he was crowned with glory and honour: and as his eyes saw, as well as his ears heard, all their blasphemy and wickedness; so they refusing to have him to reign over them, he was provoked to come in his kingdom with power, and cause his wrath to fall upon them to the uttermost, in the destruction of their country, city, and temple.

Yǐsaìyàshū 3:8 In-Context

6 Rén zaì fù jiā lā zhù dìxiōng , shuō , nǐ yǒu yīfu , kĕyǐ zuò wǒmen de guān zhǎng , zhè baì luō de shì guī zaì nǐ shǒu xià ba .
7 Nàshí tā bì yáng shēng shuō , wǒ bú zuò yīzhì nǐmen de rén . yīn wǒ jiā zhōng méiyǒu liángshi , yĕ méiyǒu yīfu . nǐmen bùkĕ lì wǒ zuò bǎixìng de guān zhǎng .
8 Yēlùsǎlĕng baì luō , Yóudà qīng dǎo . yīnwei tāmende shétou , hé xíngwéi , yǔ Yēhéhuá fǎnduì , rĕ le tā róngguāng de yǎnmù .
9 Tāmende miàn sè zhèngmíng zìjǐ de bù zhèng . tāmen shùshuō zìjǐ de zuìè , bìng bù yǐnmán , hǎoxiàng Suǒduōmǎ yíyàng . tāmen yǒu huò le . yīnwei zuò è zì haì .
10 Nǐmen yào lún yì rén shuō , tā bì xiǎng fú lè . yīnwei yào chī zìjǐ xíngwéi suǒ jié de guǒzi .
Public Domain