Yǐsaìyàshū 32

1 Kàn nǎ , bì yǒu yī wáng píng gōngyì xíng zhèng . bì yǒu shǒulǐng jiè gōngping zhǎngquán .
2 Bì yǒu yī rén xiàng bì fēng suǒ , hé bì bào yǔ de yǐn mì chù , yòu xiàng hé liú zaì gān hàn zhī dì , xiàng dà pánshí de yǐng zǐ zaì pí fá zhī dì .
3 Nà néng kàn de rén , yǎn bù zaì hūn mí , néng tīng de rén , ĕr bì dé tīng wén .
4 Mò shī rén de xīn , bì míngbai zhīshi , jié ba rén de shé , bì shuōhuà tōng kuaì .
5 Yú wán rén bú zaì chēngwèi gāo míng , lìn sè rén bú zaì chēngwèi dà fāng .
6 Yīnwei yú wán rén , bì shuō yú wán huà , xīnli xiǎng zuò zuìniè , guàn xíng xièdú de shì , shuō cuò miù de huà , gōngjī Yēhéhuá , shǐ jīè de rén , wú sì kĕ chī , shǐ kǒu kĕ de rén , wú shuǐ kĕ hē .
7 Lìn sè rén suǒ yòng de fǎzi shì è de . tā tú móu è jì , yòng huǎng yán huǐmiè qiābēi rén . qióngfá rén jiǎng gōnglǐ de shíhou , tā yĕ shì zhèyàng xíng .
8 Gāo míng rén què móu gāo míng shì , zaì gāo míng shì shang , yĕ bì yǒng cún .
9 Ānyì de fùnǚ a , qǐlai tīng wǒde shēngyīn . wú lǜ de nǚzi a , zhāi ĕr tīng wǒde yányǔ .
10 Wú lǜ de nǚzi a , zaì guō yī nián duō , bì shòu sāo rǎo . yīnwei wú pútào kĕ zhāi , wú guǒzi ( huò zuò hé jià ) kĕ shōu .
11 Ānyì de fùnǚ a , yào zhàn jīng . wú lǜ de nǚzi a , yào shòu sāo rǎo . tuō qù yīfu , chì zhe shēntǐ , yào shù má bù .
12 Tāmen bì wèi mĕihǎo de tiándì , hé duō jié guǒ de pútàoshù , chuí xiōng āikū .
13 Jīngjí jíli bì cháng zaì wǒ bǎixìng de dì shang , yòu cháng zaì huānlè de chéng zhōng , hé yīqiè kuaìlè de fángwū shang .
14 Yīnwei gōngdiàn bì beì piĕ xià . duō mín de chéng bì beì lí qì . shāngāng wàng lóu yǒng wèi dòng xué , zuò yĕ lü suǒ xǐlè de , wèi yáng qún de cǎo cháng .
15 Dĕng dào Shènglíng cóng shang jiāo guàn wǒmen , kuàngyĕ jiù biàn wèi féi tián , féi tián kàn rú shùlín .
16 Nàshí , gōngping yào jū zaì kuàngyĕ , gōngyì yào jū zaì féi tián .
17 Gōngyì de guǒ xiào , bì shì píngān . gōngyì de xiào yàn , bì shì píng wĕn , zhídào yǒngyuǎn .
18 Wǒde bǎixìng , bì zhù zaì píngān de jū suǒ , ānwĕn de zhù chù , píngjìng de ānxiē suǒ .
19 Dàn yào jiàng bīngbaó dǎdǎo shùlín . chéng bì quán rán chāi píng .
20 Nǐmen zaì gĕ shuǐ bian sǎzhǒng mù fàng niú lü de yǒu fú le .

Yǐsaìyàshū 32 Commentary

Chapter 32

Times of peace and happiness. (1-8) An interval of trouble, yet comfort and blessings in the end. (9-20)

Verses 1-8 Christ our righteous King, and his true disciples, are evidently here intended. The consolations and graces of his Spirit are as rivers of water in this dry land; and as the overhanging rock affords refreshing shade and shelter to the weary traveller in the desert, so his power, truth, and love, yield the believer the only real protection and refreshment in the weary land through which he journeys to heaven. Christ bore the storm himself, to keep it off from us. To him let the trembling sinner flee for refuge; for he alone can protect and refresh us in every trial. See what pains sinners take in sin; they labour at it, their hearts are intent upon it, and with art they work iniquity; but this is our comfort, that they can do no more mischief than God permits. Let us seek to have our hearts more freed from selfishness. The liberal soul devises liberal things concerning God, and desires that He will grant wisdom and prudence, the comforts of his presence, the influence of his Spirit, and in due time the enjoyment of his glory.

Verses 9-20 When there was so much provocation given to the holy God, bad times might be expected. Alas! how many careless ones there are, who support self-indulgence by shameful niggardliness! We deserve to be deprived of the supports of life, when we make them the food of lusts. Let such tremble and be troubled. Blessed times shall be brought in by the pouring out of the Spirit from on high; then, and not till then, there will be good times. The present state of the Jews shall continue until a more abundant pouring out of the Spirit from on high. Peace and quietness shall be found in the way and work of righteousness. True satisfaction is to be had only in true religion. And real holiness is real happiness now, and shall be perfect happiness, that is, perfect holiness for ever. The good seed of the word shall be sown in all places, and be watered by Divine grace; and laborious, patient labourers shall be sent forth into God's husbandry.

Chapter Summary

INTRODUCTION TO ISAIAH 32

This chapter contains a prophecy of the Messiah; for, however applicable it may be to Hezekiah, as a type of Christ, it only has its full accomplishment in him, and in his times; who is described as a righteous King, and as having just princes ruling under him, Isa 32:1 and as a very great blessing, protection, and comfort to his subjects, Isa 32:2 when follows a prediction of great light and knowledge that should be in his days, Isa 32:3,4 and of the vileness, hypocrisy, and covetousness of the Jews in his times, Isa 32:5-8 and of the destruction of their country, because of their sins, of which they seemed greatly insensible, and were unconcerned about it, and are therefore called upon to lament it, Isa 32:9-14 which should continue until there would be a very great effusion of the Spirit, as should make the world, comparable to a wilderness, fruitful in grace and good works; the consequence of which is great prosperity, peace, and safety, to the saints, Isa 32:15-18 and destruction to their enemies, particularly the city of Rome, Isa 32:19 and the chapter is concluded with the happiness of the Gospel ministration, and the success of it, Isa 32:20.

Yǐsaìyàshū 32 Commentaries

Public Domain