Yǐsaìyàshū 45:9

9 Huò zāi , nà yǔ zào tāde zhǔ zhēnglùn de , tā bú guo shì dì shang wǎ piān zhōng de yī kuaì wǎ piān . ní tǔ qǐ kĕ duì tuán lòng tāde shuō , nǐ zuò shénme ne . suǒ zuò de wù , qǐ kĕ shuō , nǐ méiyǒu shǒu ne .

Yǐsaìyàshū 45:9 Meaning and Commentary

Isaiah 45:9

Woe unto him that striveth with his Maker
That contends with him, enters into a controversy, and disputes with him, or litigates a point with him; quarrels with his purposes and decrees; murmurs and repines at his providences, and finds fault with his dispensations: this seems to have respect to the murmurs, quarrels, and contests of the Jews about Christ, the author of righteousness and salvation, when he should appear: let the potsherd strive with the potsherds of the earth;
let men strive with men, who are as earthen vessels made of the same mass and lump, and so are upon an equal foot, and a match for each other; but let them not have the insolence and vanity to strive with their Maker, who, as he has made them, can dash them in pieces as a potter's vessel: shall the clay say to him that fashioneth it, what makest thou?
yet this might be said with as much propriety and justice as that the Jews should quarrel with God for not sending the Messiah as a temporal prince to rescue them from the Roman yoke; but in a mean and humble manner, in the form of a servant, as a man of sorrows, and acquainted with griefs; and, at last, became obedient to the death of the cross, the way in which he was to be the Saviour of men: or thy work, he hath no hands?
or thus, or "thy work say unto thee, he, the potter, hath no hands"; no power nor skill to make me; I can make myself: as weakly, as wickedly, and as foolishly did the Jews, seeing no need of the Saviour sent them, nor of his righteousness and salvation, argue for justification by their own works, and in favour of their self-sufficiency to work out their own salvation. The Targum takes the words to be spoken to idolaters, and paraphrases the former part thus;

``woe to him who thinks to contend in judgment against the words of his Creator, and trusts that earthen images shall profit him, which are made out of the dust of the earth''
and there are many interpreters who think they are spoken against the idolatrous Babylonians, particularly against Belshazzar, as Kimchi; and others, against Astyages, a king of Persia, who was angry with the father and mother of Cyrus, and sought to have slain him as soon as born F17.
FOOTNOTES:

F17 Vid. Abendana in Miclol Yophi in loc.

Yǐsaìyàshū 45:9 In-Context

7 Wǒ zào guāng , yòu zào àn . wǒ shī píngān , yòu jiàng zāihuò . zào zuò zhè yīqiè de shì wǒ Yēhéhuá .
8 Zhū tiān nǎ , zì shang ér dī . qióng cāng jiàng xià gōngyì , dì miàn kāi liĕ , chǎn chū jiùēn , shǐ gōngyì yītóng fāshēng , zhè dōu shì wǒ Yēhéhuá suǒ zào de .
9 Huò zāi , nà yǔ zào tāde zhǔ zhēnglùn de , tā bú guo shì dì shang wǎ piān zhōng de yī kuaì wǎ piān . ní tǔ qǐ kĕ duì tuán lòng tāde shuō , nǐ zuò shénme ne . suǒ zuò de wù , qǐ kĕ shuō , nǐ méiyǒu shǒu ne .
10 Huò zāi , nà duì fùqin shuō , nǐ shēng de shì shénme ne . huò duì mǔqin ( yuánwén zuò fùrén ) shuō , nǐ chǎn de shì shénme ne .
11 Yēhéhuá Yǐsèliè de shèng zhĕ , jiù shì zào jiù Yǐsèliè de , rúcǐ shuō , jiānglái de shì nǐmen kĕyǐ wèn wǒ . zhìyú wǒde zhòng zǐ , bìng wǒ shǒu de gōngzuò , nǐmen kĕyǐ qiú wǒ méngdéng . ( qiú wǒ méngdéng yuánwén zuò fēnfu wǒ )
Public Domain