Yǐsījiēshū 11:3

3 Tā měn shuò ,gài fáng wù de shǐ hòu shàng wěi lín jīn 。zhe chéng shì guò ,wǒ měn shì ròu 。

Yǐsījiēshū 11:3 Meaning and Commentary

Ezekiel 11:3

Which say [it is] not near, let us build houses
Meaning that the destruction of the city was not near, as the prophet had foretold, ( Ezekiel 7:3 Ezekiel 7:6 Ezekiel 7:7 Ezekiel 7:10 Ezekiel 7:12 ) ; and therefore encourage the people to build houses, and rest themselves secure, as being safe from all danger, and having nothing to fear from the Chaldean army; and so putting away the evil day far from them, which was just at hand: though the words may be rendered, "it is not [proper] to build houses near" {e}; near the city of Jerusalem, in the suburbs of it, since they would be liable to be destroyed by the enemy; but this would not be condemned as wicked counsel, but must be judged very prudent and advisable: and the same may be objected to another rendering of the word, which might be offered, "not in the midst to build houses"; or it is not proper to build houses in the midst of the city, in order to receive the multitude that flock out of the country, through fear of the enemy, to Jerusalem for safety; since by this means, as the number of the inhabitants would be increased, so provisions in time would become scarce, and a famine must ensue, which would oblige to deliver up the city into the hands of the besiegers; wherefore the first sense seems best. The Septuagint and Arabic versions render them, "are not the houses lately built?" and so not easily demolished, and are like to continue long, and we in them; this [city is] the cauldron, and we [be] the flesh;
referring to, and laughing at, what one of the prophets, namely Jeremiah, had said of them, comparing them to a boiling pot, ( Jeremiah 1:13 ) ; and it is as if they should say, be it so, that this city is as a cauldron or boiling pot, then we are the flesh in it; and as flesh is not taken out of a pot until it is boiled, no more shall we be removed from hence till we die; we shall live and die in this city; and as it is difficult and dangerous to take hot boiling meat out of a cauldron, so it, is unlikely we should be taken out of this city, and carried captive; what a cauldron or brasen pot is to the flesh, it holds and keeps it from falling into the fire; that the walls of Jerusalem are to us, our safety and preservation; nor need we fear captivity.


FOOTNOTES:

F5 (Mytb twnb bwrqb al) "non in propinque aedificandae domus", Junius & Tremellius, Cocceius, Polanus; "non in propinquo aedificare domos", Montanus, Piscator, Starckius.

Yǐsījiēshū 11:3 In-Context

1 Líng jiāng wǒ jǔ qǐ ,dài dào yē hé huá diān xiàng dōng de dōng měn 。shěi zhī ,zài měn kǒu yǒu èr shǐ wǔ gè rěn ,wǒ jiān qǐ zhōng yǒu mǐn jiān de shǒu líng yà shuó de ěr zǐ yà sā nǐ yà hé bǐ nà yà de ěr zǐ pǐ là tǐ 。
2 Yē hé huá duì wǒ shuō ,rěn zǐ a ,zhe jiù shì tǔ mǒu zuì niè de rěn ,zài zhe cheng zhōng gěi rén shè è mǒu 。
3 Tā měn shuò ,gài fáng wù de shǐ hòu shàng wěi lín jīn 。zhe chéng shì guò ,wǒ měn shì ròu 。
4 Rén zǐ a ,yīn cǐ nǐ dàng shuò yù yǎn ,shuò yù yǎn gòng jī tā měn 。
5 Yē hé huá de líng jiāng zài wǒ shēn shàng ,duì wǒ shuò ,nǐ dàng shuò ,yē hé huá rú cǐ shuō ,yǐ sè lièjiā a ,nǐ mén kǒu zhōng suǒ shuō de ,xīn lǐ suǒ xiǎng de ,wǒ dōu zhī dào 。
Public Domain