Yǐsījiēshū 32:16

16 Rén bì yòng zhè āi gē qù āikū , liè guó de nǚzi wèi Āijí hé tāde qúnzhòng yĕ bì yǐ cǐ bēiāi . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .

Yǐsījiēshū 32:16 Meaning and Commentary

Ezekiel 32:16

This is the lamentation with which they shall lament her
The Egyptians themselves, or rather they that are after mentioned. The Targum is,

``the prophet said, a lamentation is this prophecy, and it shall be for a lamentation;''
he was bid at the beginning of it to take up a lamentation, and now at the end of it he pronounces it to be one, and that it should be sung as such: the daughters of the nations shall lament for her;
either literally understood, it being the business and custom of women to say or sing the funeral dirge, or the lamentation at the interment of the deceased; or figuratively, the inhabitants of other nations. So Ben Melech and the Targum, ``the villages of the people shall lament her''; that is, the inhabitants of them, who were in alliance with Egypt, and under its protection: they shall lament for her, even for Egypt, and for all her multitude;
for the desolation of the land, and for the vast numbers of people that should be slain with the sword, or carried captive: saith the Lord God;
which is added for the confirmation of it; for what he has spoken shall be done.

Yǐsījiēshū 32:16 In-Context

14 Nàshí , wǒ bì shǐ Āijí hé chéng qīng , jiāng hé xiàng yóu huǎn liú . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
15 Wǒ shǐ Āijí dì biàn wèi huāng feì qī liáng . zhè dì quē shǎo cóng qián suǒ chōngmǎn de , yòu jī shā qízhōng yīqiè de jūmín . nàshí , tāmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá .
16 Rén bì yòng zhè āi gē qù āikū , liè guó de nǚzi wèi Āijí hé tāde qúnzhòng yĕ bì yǐ cǐ bēiāi . zhè shì zhǔ Yēhéhuá shuō de .
17 Shí èr nián shí èr yuè shí wǔ rì , Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō ,
18 Rénzǐ a , nǐ yào wèi Āijí qúnzhòng āi haó , yòu yào jiāng Āijí hé yǒumíng zhī guó de nǚzi , bìng xià kēng de rén , yītóng rēng dào yīn fǔ qù .
Public Domain