出埃及记 8:4

4 又 要 上 你 和 你 百 姓 并 你 众 臣 仆 的 身 上 。

出埃及记 8:4 Meaning and Commentary

Exodus 8:4

And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people,
and upon thy servants.
] No doubt by the interposition of divine power and providence, and it may be by the ministry of angels; so that let them use what care, caution, and diligence they would, there was no keeping them out; but they came upon all the people of the land, high and low, rich and poor, and upon the king's ministers, courtiers, and nobles, and the king himself not excepted; though by this particular enumeration of him, his people, and servants, the children of Israel may be thought to be exempted from this plague, as R. Japhez observes; though Aben Ezra dislikes his remark, but it seems to be just.

出埃及记 8:4 In-Context

2 你 若 不 肯 容 他 们 去 , 我 必 使 青 蛙 糟 蹋 你 的 四 境 。
3 河 里 要 滋 生 青 蛙 ; 这 青 蛙 要 上 来 进 你 的 宫 殿 和 你 的 卧 房 , 上 你 的 床 榻 , 进 你 臣 仆 的 房 屋 , 上 你 百 姓 的 身 上 , 进 你 的 炉 灶 和 你 的 抟 面 盆 ,
4 又 要 上 你 和 你 百 姓 并 你 众 臣 仆 的 身 上 。
5 耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 : 你 对 亚 伦 说 : 把 你 的 杖 伸 在 江 、 河 、 池 以 上 , 使 青 蛙 到 埃 及 地 上 来 。
6 亚 伦 便 伸 杖 在 埃 及 的 诸 水 以 上 , 青 蛙 就 上 来 , 遮 满 了 埃 及 地 。
Public Domain