The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Exodus
Exodus 8:4
Compare Translations for Exodus 8:4
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Exodus 8:3
NEXT
Exodus 8:5
Holman Christian Standard Bible
4
The frogs will come up on you, your people, and all your officials."
Read Exodus (CSB)
English Standard Version
4
The frogs shall come up on you and on your people and on all your servants."'"
Read Exodus (ESV)
King James Version
4
And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
Read Exodus (KJV)
The Message Bible
4
They'll be all over you, all over everyone - frogs everywhere, on and in everything!'"
Read Exodus (MSG)
New American Standard Bible
4
"So the frogs will come up on you and your people and all your servants.""'
Read Exodus (NAS)
New International Version
4
The frogs will come up on you and your people and all your officials.’ ”
Read Exodus (NIV)
New King James Version
4
And the frogs shall come up on you, on your people, and on all your servants." ' "
Read Exodus (NKJV)
New Living Translation
4
Frogs will jump on you, your people, and all your officials.’”
Read Exodus (NLT)
New Revised Standard
4
The frogs shall come up on you and on your people and on all your officials.' "
Read Exodus (NRS)
American Standard Version
4
and the frogs shall come up both upon thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
Read Exodus (ASV)
The Bible in Basic English
4
The frogs will come up over you and your people and all your servants.
Read Exodus (BBE)
Common English Bible
4
The frogs will crawl up on you, your people, and all your officials."
Read Exodus (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
4
The frogs will crawl up on you, your people, and all your officials."
Read Exodus (CEBA)
The Complete Jewish Bible
4
The frogs will climb all over you, your people and your servants."'"
Read Exodus (CJB)
The Darby Translation
4
And the frogs shall come up both upon thee and upon thy people, and upon all thy bondmen.
Read Exodus (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
4
Und die Frösche werden heraufkommen über dich und über dein Volk und über alle deine Knechte.
Read Exodus (ELB)
Good News Translation
4
They will jump up on you, your people, and all your officials.' "
Read Exodus (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
4
They will jump up on you, your people, and all your officials.' "
Read Exodus (GNTA)
GOD'S WORD Translation
4
The frogs will jump on you, on your people, and on all your officials.'"
Read Exodus (GW)
Hebrew Names Version
4
and the frogs shall come up both on you, and on your people, and on all your servants.'"
Read Exodus (HNV)
Jubilee Bible 2000
4
and the frogs shall come up upon thee and upon thy people and upon all thy slaves.
Read Exodus (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
4
And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
Read Exodus (KJVA)
Lexham English Bible
4
And the frogs will go up against you and against your people and against all of your servants.'"
Read Exodus (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
4
7:29 und die Frösche sollen auf dich und auf dein Volk und auf alle deine Knechte kriechen.
Read Exodus (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
4
And upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, shall the frogs come up.
Read Exodus (LXX)
New Century Version
4
The frogs will jump all over you, your people, and your officers.'"
Read Exodus (NCV)
New International Reader's Version
4
The frogs will be on you, your people and all of your officials." ' "
Read Exodus (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
4
The frogs shall come up on you and on your people and on all your officials.' "
Read Exodus (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
4
And the frogs shall come in to thee, and to thy people, and to all thy servants.
Read Exodus (RHE)
Revised Standard Version
4
the frogs shall come up on you and on your people and on all your servants."'"
Read Exodus (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
4
the frogs shall come up on you and on your people and on all your servants."'"
Read Exodus (RSVA)
Statenvertaling (Dutch)
4
En de vorsen zullen opkomen, op u, en op uw volk, en op al uw knechten.
Read Exodus (SVV)
Third Millennium Bible
4
And the frogs shall come up both on thee and upon thy people and upon all thy servants.'"
Read Exodus (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
4
And the frogs shall come up both on thee and upon thy people and upon all thy servants.'"
Read Exodus (TMBA)
Tyndale
4
And the frogges shall come vpon the and on thy people and apon all thy servauntes.
Read Exodus (TYN)
The Latin Vulgate
4
et ad te et ad populum tuum et ad omnes servos tuos intrabunt ranae
Read Exodus (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
4
et ad te et ad populum tuum et ad omnes servos tuos intrabunt ranae
Read Exodus (VULA)
The Webster Bible
4
And the frogs shall come up both on thee, and upon thy people, and upon all thy servants.
Read Exodus (WBT)
World English Bible
4
and the frogs shall come up both on you, and on your people, and on all your servants.'"
Read Exodus (WEB)
Wycliffe
4
and the paddocks shall enter to thee, and to thy people, and to all thy servants. (and the frogs shall jump on thee, and on thy people, and on all thy servants.)
Read Exodus (WYC)
Young's Literal Translation
4
yea, on thee, and on thy people, and on all thy servants do the frogs go up.'
Read Exodus (YLT)
PREVIOUS
Exodus 8:3
NEXT
Exodus 8:5
Exodus 8:4 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS