创世记 23:7

7 亚 伯 拉 罕 就 起 来 , 向 那 地 的 赫 人 下 拜 ,

创世记 23:7 Meaning and Commentary

Genesis 23:7

And Abraham stood up
For, having made his speech to the children of Heth, he sat down waiting for an answer; or rather perhaps they obliged him to sit down, out of reverence to so great a personage; and when they had done speaking, he rose up: and bowed himself to the people of the land;
the principal of them, in token of the grateful sense he had of the honour they had done him, and of the great civility with which they had used him: [even] to the children of Heth;
this seems to be added to distinguish them from the common people, and as an explanation of the preceding clause; (See Gill on Genesis 23:3).

创世记 23:7 In-Context

5 赫 人 回 答 亚 伯 拉 罕 说 :
6 我 主 请 听 。 你 在 我 们 中 间 是 一 位 尊 大 的 王 子 , 只 管 在 我 们 最 好 的 坟 地 里 埋 葬 你 的 死 人 ; 我 们 没 有 一 人 不 容 你 在 他 的 坟 地 里 埋 葬 你 的 死 人 。
7 亚 伯 拉 罕 就 起 来 , 向 那 地 的 赫 人 下 拜 ,
8 对 他 们 说 : 你 们 若 有 意 叫 我 埋 葬 我 的 死 人 , 使 他 不 在 我 眼 前 , 就 请 听 我 的 话 , 为 我 求 琐 辖 的 儿 子 以 弗 仑 ,
9 把 田 头 上 那 麦 比 拉 洞 给 我 ; 他 可 以 按 着 足 价 卖 给 我 , 作 我 在 你 们 中 间 的 坟 地 。
Public Domain