创世记 30:2

2 雅 各 向 拉 结 生 气 , 说 : 叫 你 不 生 育 的 是   神 , 我 岂 能 代 替 他 作 主 呢 ?

创世记 30:2 Meaning and Commentary

Genesis 30:2

And Jacob's anger was kindled against Rachel
Whom yet he dearly loved, hearing her talk in such an extravagant manner, as her words seemed to be, and were not: only expressive of great uneasiness and impatience, but implied what was not in the power of man to do: and he said, [am] I in God's stead:
do you take me to be God, or one that has a dispensing power from him to do what otherwise no creature can do; and which also he never gives to any? for, as the Targum of Jerusalem on ( Genesis 30:22 ) says, this is one of the four keys which God delivers not to an angel or a seraph; even the key of barrenness. Children are the gift of God, and his only, and therefore he is to be sought unto for them: hence Onkelos land Jonathan paraphrase it;

``wherefore dost thou seek them of me? shouldest thou not seek them of the Lord?''
who hath withheld from thee the fruit of the womb?
children, ( Psalms 127:3 ) ; not Jacob, but the Lord.

创世记 30:2 In-Context

1 拉 结 见 自 己 不 给 雅 各 生 子 , 就 嫉 妒 他 姊 姊 , 对 雅 各 说 : 你 给 我 孩 子 , 不 然 我 就 死 了 。
2 雅 各 向 拉 结 生 气 , 说 : 叫 你 不 生 育 的 是   神 , 我 岂 能 代 替 他 作 主 呢 ?
3 拉 结 说 : 有 我 的 使 女 辟 拉 在 这 里 , 你 可 以 与 他 同 房 , 使 他 生 子 在 我 膝 下 , 我 便 因 他 也 得 孩 子 ( 原 文 作 被 建 立 ) 。
4 拉 结 就 把 他 的 使 女 辟 拉 给 丈 夫 为 妾 ; 雅 各 便 与 他 同 房 ,
5 辟 拉 就 怀 孕 , 给 雅 各 生 了 一 个 儿 子 。
Public Domain