The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Genesis
Genesis 30:2
Compare Translations for Genesis 30:2
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Genesis 30:1
NEXT
Genesis 30:3
Holman Christian Standard Bible
2
Jacob became angry with Rachel and said, "Am I in God's place, who has withheld children from you?"
Read Genesis (CSB)
English Standard Version
2
Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
Read Genesis (ESV)
King James Version
2
And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
Read Genesis (KJV)
The Message Bible
2
Jacob got angry with Rachel and said, "Am I God? Am I the one who refused you babies?"
Read Genesis (MSG)
New American Standard Bible
2
Then Jacob's anger burned against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
Read Genesis (NAS)
New International Version
2
Jacob became angry with her and said, “Am I in the place of God, who has kept you from having children?”
Read Genesis (NIV)
New King James Version
2
And Jacob's anger was aroused against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
Read Genesis (NKJV)
New Living Translation
2
Then Jacob became furious with Rachel. “Am I God?” he asked. “He’s the one who has kept you from having children!”
Read Genesis (NLT)
New Revised Standard
2
Jacob became very angry with Rachel and said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
Read Genesis (NRS)
Almeida Atualizada (Portuguese)
2
Então se acendeu a ira de Jacó contra Raquel; e disse: Porventura estou eu no lugar de Deus que te impediu o fruto do ventre?
Read Gênesis (AA)
American Standard Version
2
And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said, Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
Read Genesis (ASV)
The Bible in Basic English
2
But Jacob was angry with Rachel, and said, Am I in the place of God, who has kept your body from having fruit?
Read Genesis (BBE)
La Biblia de las Américas (Español)
2
Entonces se encendió la ira de Jacob contra Raquel, y dijo: ¿Estoy yo en lugar de Dios, que te ha negado el fruto de tu vientre?
Read Génesis (BLA)
Common English Bible
2
Jacob was angry at Rachel and said, "Do you think I'm God? God alone has kept you from giving birth!"
Read Genesis (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
2
Jacob was angry at Rachel and said, "Do you think I'm God? God alone has kept you from giving birth!"
Read Genesis (CEBA)
The Complete Jewish Bible
2
This made Ya'akov angry at Rachel; he answered, "Am I in God's place? He's the one who is denying you children."
Read Genesis (CJB)
The Darby Translation
2
And Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, Am I in God's stead, who has withheld from thee the fruit of the womb?
Read Genesis (DBY)
Elberfelder 1905 (German)
2
Da entbrannte der Zorn Jakobs wider Rahel, und er sprach: Bin ich an Gottes Statt, der dir die Leibesfrucht versagt hat?
Read Genesis (ELB)
Good News Translation
2
Jacob became angry with Rachel and said, "I can't take the place of God. He is the one who keeps you from having children."
Read Genesis (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
2
Jacob became angry with Rachel and said, "I can't take the place of God. He is the one who keeps you from having children."
Read Genesis (GNTA)
GOD'S WORD Translation
2
Jacob became angry with Rachel and asked, "Can I take the place of God, who has kept you from having children?"
Read Genesis (GW)
Hebrew Names Version
2
Ya`akov's anger was kindled against Rachel, and he said, "Am I in God's place, who has withheld from you the fruit of the womb?"
Read Genesis (HNV)
La Biblia del Jubileo 2000
2
Y Jacob se enojaba contra Raquel, y decía: ¿
Soy
yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre
Read Génesis (JBS)
Jubilee Bible 2000
2
And Jacob’s anger was kindled against Rachel; and he said,
Am
I in God’s stead, who has withheld from thee the fruit of the womb?
Read Genesis (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
2
And Jacob's anger was kindled against Rachel: and he said , Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
Read Genesis (KJVA)
Lexham English Bible
2
And Jacob {became angry} with Rachel. And he said, "[Am] I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
Read Genesis (LEB)
Luther Bible 1912 (German)
2
Jakob aber ward sehr zornig auf Rahel und sprach: Bin ich doch nicht Gott, der dir deines Leibes Frucht nicht geben will.
Read Genesis (LUT)
Septuagint Bible w/ Apocrypha
2
And Jacob was angry with Rachel, and said to her, Am I in the place of God, who has deprived thee of the fruit of the womb?
Read Genesis (LXX)
New Century Version
2
Jacob became angry with her and said, "Can I do what only God can do? He is the one who has kept you from having children."
Read Genesis (NCV)
New International Reader's Version
2
Jacob became angry with her. He said, "Do you think I'm God? He's the one who has kept you from having children."
Read Genesis (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
2
Jacob became very angry with Rachel and said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
Read Genesis (NRSA)
Nueva Traducción Viviente
2
Entonces Jacob se puso furioso con Raquel.
—¿Acaso yo soy Dios? —le dijo—. ¡Él es el que no te ha permitido tener hijos!
Read Génesis (NTV)
Nueva Versión Internacional
2
Pero Jacob se enojó muchísimo con ella y le dijo:—¿Acaso crees que soy Dios? ¡Es él quien te ha hecho estéril!
Read Génesis (NVI)
Nova Versão Internacional
2
Jacó ficou irritado e disse: “Por acaso estou no lugar de Deus, que a impediu de ter filhos?”
Read Gênesis (NVIP)
Douay-Rheims Catholic Bible
2
And Jacob being angry with her, answered: Am I as God, who hath deprived thee of the fruit of thy womb?
Read Genesis (RHE)
Revised Standard Version
2
Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
Read Genesis (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
2
Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, "Am I in the place of God, who has withheld from you the fruit of the womb?"
Read Genesis (RSVA)
La Biblia Reina-Valera (Español)
2
Y Jacob se enojaba contra Rachêl, y decía: ¿Soy yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?
Read Génesis (RVR)
Sagradas Escrituras (1569) (Español)
2
Y Jacob se enojaba contra Raquel, y decía: ¿
Soy
yo en lugar de Dios, que te impidió el fruto de tu vientre?
Read Génesis (SEV)
Statenvertaling (Dutch)
2
Toen ontstak Jakobs toorn tegen Rachel, en hij zeide: Ben ik dan in plaats van God, Die de vrucht des buiks van u geweerd heeft?
Read Genesis (SVV)
Third Millennium Bible
2
And Jacob's anger was kindled against Rachel; and he said, "Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?"
Read Genesis (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
2
And Jacob's anger was kindled against Rachel; and he said, "Am I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?"
Read Genesis (TMBA)
Tyndale
2
Than was Iacob wrooth with Rahel saynge: Am I in godes steade which kepeth fro the the frute of thi wobe?
Read Genesis (TYN)
The Latin Vulgate
2
cui iratus respondit Iacob num pro Deo ego sum qui privavit te fructu ventris tui
Read Genesis (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
2
cui iratus respondit Iacob num pro Deo ego sum qui privavit te fructu ventris tui
Read Genesis (VULA)
The Webster Bible
2
And Jacob's anger was kindled against Rachel; and he said, [Am] I in God's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
Read Genesis (WBT)
World English Bible
2
Jacob's anger was kindled against Rachel, and he said, "Am I in God's place, who has withheld from you the fruit of the womb?"
Read Genesis (WEB)
Wycliffe
2
To whom Jacob was wroth, and answered, Whether I am for God, which have deprived thee from the fruit of thy womb? (To whom Jacob was angry, and answered, Can I take the place of God, who hath deprived thee of the fruit of thy womb?)
Read Genesis (WYC)
Young's Literal Translation
2
And Jacob's anger burneth against Rachel, and he saith, `Am I in stead of God who hath withheld from thee the fruit of the womb?'
Read Genesis (YLT)
PREVIOUS
Genesis 30:1
NEXT
Genesis 30:3
Genesis 30:2 Commentaries
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS