创世记 39:11

11 有 一 天 , 约 瑟 进 屋 里 去 办 事 , 家 中 人 没 有 一 个 在 那 屋 里 ,

创世记 39:11 Meaning and Commentary

Genesis 39:11

And it came to pass about this time
About a week, or a month, or rather a year, as Aben Ezra thinks, after she first began her solicitations to him. According to Josephus F18, it was a public festival, at which women used to attend; but she excused herself, pretending illness; and so Jarchi takes it to be some noted day at the idol's temple, to which all used to go; but she pretended she was sick, and could not go, knowing that Joseph would not be there, but at home, and therefore judged this a fit opportunity to attack him once more: and so it was, that [Joseph] went into the house to do his business:
to inspect the accounts, as the Targums of Onkelos and Jonathan paraphrase it, and settle them: and [there was] none of the men of the house there within;
being all gone to the public festival, or however there were none in that part of the house where Joseph was.


FOOTNOTES:

F18 Antiqu. l. 2. c. 4. sect. 3.

创世记 39:11 In-Context

9 在 这 家 里 没 有 比 我 大 的 ; 并 且 他 没 有 留 下 一 样 不 交 给 我 , 只 留 下 了 你 , 因 为 你 是 他 的 妻 子 。 我 怎 能 作 这 大 恶 , 得 罪   神 呢 ?
10 後 来 他 天 天 和 约 瑟 说 , 约 瑟 却 不 听 从 他 , 不 与 他 同 寝 , 也 不 和 他 在 一 处 。
11 有 一 天 , 约 瑟 进 屋 里 去 办 事 , 家 中 人 没 有 一 个 在 那 屋 里 ,
12 妇 人 就 拉 住 他 的 衣 裳 , 说 : 你 与 我 同 寝 罢 ! 约 瑟 把 衣 裳 丢 在 妇 人 手 里 , 跑 到 外 边 去 了 。
13 妇 人 看 见 约 瑟 把 衣 裳 丢 在 他 手 里 跑 出 去 了 ,
Public Domain