列王纪上 22:27

27 王 如 此 说 , 把 这 个 人 下 在 监 里 , 使 他 受 苦 , 吃 不 饱 喝 不 足 , 等 候 我 平 平 安 安 地 回 来 。

列王纪上 22:27 Meaning and Commentary

1 Kings 22:27

And say, thus saith the king, put this fellow in prison
In the common prison of the city, where he had been before, as it seems; and might be now ordered into a more confined place in it, and what might be called "little ease":

and feed him with bread of affliction, and with water of affliction;
with bad bread and foul water, and but little of either; just enough to keep alive, and to continue starving:

until I come in peace;
which he seemed confident of, and intimates that then he would punish him more severely, even with death, as a false prophet.

列王纪上 22:27 In-Context

25 米 该 雅 说 : 你 进 严 密 的 屋 子 藏 躲 的 那 日 , 就 必 看 见 了 。
26 以 色 列 王 说 : 将 米 该 雅 带 回 , 交 给 邑 宰 亚 们 和 王 的 儿 子 约 阿 施 , 说
27 王 如 此 说 , 把 这 个 人 下 在 监 里 , 使 他 受 苦 , 吃 不 饱 喝 不 足 , 等 候 我 平 平 安 安 地 回 来 。
28 米 该 雅 说 : 你 若 能 平 平 安 安 地 回 来 , 那 就 是 耶 和 华 没 有 藉 我 说 这 话 了 ; 又 说 : 众 民 哪 , 你 们 都 要 听 !
29 以 色 列 王 和 犹 大 王 约 沙 法 上 基 列 的 拉 末 去 了 。
Public Domain