列王纪上 6:4

4 又 为 殿 做 了 严 紧 的 窗 棂 。

列王纪上 6:4 Meaning and Commentary

1 Kings 6:4

And for the house he made windows of narrow lights.
] Or "open, shut" F15, which could be both, having shutters to them, to open or shut at pleasure; windows which they could open, and look through at them, or shut when they pleased; the Targum is,

``open within, and shut without;''

or, as others understand it, they were wide within, and narrow without; by being narrow without, the house was preserved from bad weather, as well as could not so easily be looked into by those without; and by being broader within, the light that was let in spread itself within the house; which some interpret only of the holy place, the most holy place having, as they suppose, no windows in it, which yet is not certain: now these windows may denote the word and ordinances of the church of God, whereby light is communicated to men; which in the present state is but narrow or small, in comparison of the new Jerusalem church state, and the ultimate glory; and especially so it was under the legal dispensation, which was very obscure; see ( Song of Solomon 2:9 ) ( Isaiah 55:8 ) .


FOOTNOTES:

F15 (Mypqv Mymja) "apertas clausas", Vatablus; "perspectui accommodas, clausas", Junius & Tremellius, Piscator.

列王纪上 6:4 In-Context

2 所 罗 门 王 为 耶 和 华 所 建 的 殿 , 长 六 十 肘 , 宽 二 十 肘 , 高 三 十 肘 。
3 殿 前 的 廊 子 长 二 十 肘 , 与 殿 的 宽 窄 一 样 , 阔 十 肘 ;
4 又 为 殿 做 了 严 紧 的 窗 棂 。
5 靠 着 殿 墙 , 围 着 外 殿 内 殿 , 造 了 三 层 旁 屋 ;
6 下 层 宽 五 肘 , 中 层 宽 六 肘 , 上 层 宽 七 肘 。 殿 外 旁 屋 的 梁 木 搁 在 殿 墙 坎 上 , 免 得 插 入 殿 墙 。
Public Domain