列王纪下 13:17

17 说 : 你 开 朝 东 的 窗 户 。 他 就 开 了 。 以 利 沙 说 : 射 箭 罢 ! 他 就 射 箭 。 以 利 沙 说 : 这 是 耶 和 华 的 得 胜 箭 , 就 是 战 胜 亚 兰 人 的 箭 ; 因 为 你 必 在 亚 弗 攻 打 亚 兰 人 , 直 到 灭 尽 他 们 。

列王纪下 13:17 Meaning and Commentary

2 Kings 13:17

And he said, open the window eastward
Syria lying east of the land of Israel, as the Jewish commentators in general observe, and for which they quote ( Isaiah 9:12 ) , but it lay northeast, or rather more to the north; wherefore this may respect the eastward part of the land of Israel, which the Syrians had got possession of, and should be recovered, as this sign showed, see ( 2 Kings 10:33 ) ,

and he opened it: then Elisha said, shoot, and he shot;
the arrow, out of the window, being opened:

and he said, the arrow of the Lord's deliverance, and the arrow of
deliverance from Syria;
meaning, that that arrow was a sign of the Lord's deliverance of Israel from the Syrians, by whom they had been sadly oppressed, and reduced very low:

for thou shalt smite the Syrians in Aphek till thou hast consumed
them;
not the whole nation, but that army they should bring thither; which was a city in the land of Israel, where the Syrians were routed in Ahab's time; 100,000 were slain near it on one day, and 27,000 by the fall of the wall of it, ( 1 Kings 20:26 1 Kings 20:29 1 Kings 20:30 ) hence some read the words here, "as in Aphek."

列王纪下 13:17 In-Context

15 以 利 沙 对 他 说 : 你 取 弓 箭 来 。 王 就 取 了 弓 箭 来 ;
16 又 对 以 色 列 王 说 : 你 用 手 拿 弓 。 王 就 用 手 拿 弓 。 以 利 沙 按 手 在 王 的 手 上 ,
17 说 : 你 开 朝 东 的 窗 户 。 他 就 开 了 。 以 利 沙 说 : 射 箭 罢 ! 他 就 射 箭 。 以 利 沙 说 : 这 是 耶 和 华 的 得 胜 箭 , 就 是 战 胜 亚 兰 人 的 箭 ; 因 为 你 必 在 亚 弗 攻 打 亚 兰 人 , 直 到 灭 尽 他 们 。
18 以 利 沙 又 说 : 取 几 枝 箭 来 。 他 就 取 了 来 。 以 利 沙 说 : 打 地 罢 ! 他 打 了 三 次 , 便 止 住 了 。
19   神 人 向 他 发 怒 , 说 : 应 当 击 打 五 六 次 , 就 能 攻 打 亚 兰 人 直 到 灭 尽 ; 现 在 只 能 打 败 亚 兰 人 三 次 。
Public Domain