路加福音 1:27

27 到 一 个 童 女 那 里 , 是 已 经 许 配 大 卫 家 的 一 个 人 , 名 叫 约 瑟 。 童 女 的 名 字 叫 马 利 亚 ;

Images for 路加福音 1:27

路加福音 1:27 Meaning and Commentary

Luke 1:27

To a virgin
A pure virgin, that never knew man; (See Gill on Luke 1:34) and yet

espoused to a man whose name was Joseph;
but they were not come together, nor had he taken her for his wife, and home to his house, nor had they cohabited:

of the house of David;
which, according to the grammatical construction of the words, may be connected either with the virgin, or with Joseph, to whom she was espoused; and is true of both; for they both were of the house and lineage of David: and this shows what a low condition David's family was in, that the persons that were the nearest allied to it were a carpenter, and a poor virgin; and both residing in so despicable a place as Nazareth in Galilee:

and the virgin's name was Mary;
a name frequent among the Jews, and the same with Miriam; of which name was the sister of Moses and Aaron.

路加福音 1:27 In-Context

25 说 : 主 在 眷 顾 我 的 日 子 , 这 样 看 待 我 , 要 把 我 在 人 间 的 羞 耻 除 掉 。
26 到 了 第 六 个 月 , 天 使 加 百 列 奉 神 的 差 遣 往 加 利 利 的 一 座 城 去 , 这 城 名 叫 拿 撒 勒 ,
27 到 一 个 童 女 那 里 , 是 已 经 许 配 大 卫 家 的 一 个 人 , 名 叫 约 瑟 。 童 女 的 名 字 叫 马 利 亚 ;
28 天 使 进 去 , 对 他 说 : 蒙 大 恩 的 女 子 , 我 问 你 安 , 主 和 你 同 在 了 !
29 马 利 亚 因 这 话 就 很 惊 慌 , 又 反 复 思 想 这 样 问 安 是 甚 麽 意 思 。
Public Domain