路加福音 18:22

22 耶 稣 听 见 了 , 就 说 : 你 还 缺 少 一 件 : 要 变 卖 你 一 切 所 有 的 , 分 给 穷 人 , 就 必 有 财 宝 在 天 上 ; 你 还 要 来 跟 从 我 。

路加福音 18:22 Meaning and Commentary

Luke 18:22

Now when Jesus heard these things
That he had kept all these commandments, and that ever since he was a child, and to that very time:

he said unto him, yet lackest thou one thing;
not but that he lacked many other things, and even every thing: for he had performed no one thing as it should be: but Christ said, partly in answer to his pert question, "what lack I yet?" and partly by an ironical concession, granting he had kept them all, as he had said, yet one thing was wanting; and chiefly with a view to mortify his pride and vanity:

sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou
shalt have treasure in heaven, and come and follow me;
(See Gill on Matthew 19:21).

路加福音 18:22 In-Context

20 诫 命 你 是 晓 得 的 : 不 可 奸 淫 ; 不 可 杀 人 ; 不 可 偷 盗 ; 不 可 作 假 见 证 ; 当 孝 敬 父 母 。
21 那 人 说 : 这 一 切 我 从 小 都 遵 守 了 。
22 耶 稣 听 见 了 , 就 说 : 你 还 缺 少 一 件 : 要 变 卖 你 一 切 所 有 的 , 分 给 穷 人 , 就 必 有 财 宝 在 天 上 ; 你 还 要 来 跟 从 我 。
23 他 听 见 这 话 , 就 甚 忧 愁 , 因 为 他 很 富 足 。
24 耶 稣 看 见 他 , 就 说 : 有 钱 财 的 人 进 神 的 国 是 何 等 的 难 哪 !
Public Domain