罗马书 6:2

2 断 乎 不 可 ! 我 们 在 罪 上 死 了 的 人 岂 可 仍 在 罪 中 活 着 呢 ?

罗马书 6:2 Meaning and Commentary

Romans 6:2

God forbid
By which he expresses his abhorrence of such a practice, and that this was a consequence which did not follow from the premises, and was far enough from his thoughts, and which he had in the greatest detestation: and he further argues against it by asking,

how shall we that are dead to sin, live any longer therein?
There is a death for sin, a death in sin, and a death to sin; the latter is here mentioned, and persons may be said to be "dead to sin", both as justified and sanctified: justified persons are dead to sin, inasmuch as that is not imputed to them to condemnation and death; they are discharged from it; it cannot hurt them, or exert its damning power over them; it is crucified, abolished, and made an end of by Christ: sanctified persons are dead to sin; sin is not made their business, it is not their course of life; it is no longer a pleasure to them, but is loathsome and abominable; it is looked upon, not as a friend, but an enemy; it does not reign, it has not the dominion over them; it is subdued in them, and its power weakened; and as to the members of the flesh, and deeds of the body, it is mortified: to live in sin, is to live after the dictates of corrupt nature; and persons may be said to live in it, when they give up themselves to it, are bent upon it; when sin is their life, they delight in it, make it their work and business, and the whole course of their life is sinful: now those who are dead to sin, cannot thus live in it, though sin may live in them; they may fall into sin, and lie in it some time, yet they cannot live in it: living in sin, is not only unbecoming the grace of God revealed in the Gospel, but is contrary to it; it is detestable to gracious minds, yea, it seems impossible they should live in it; which is suggested by this question, "how shall we?" &c. The thing is impracticable: for, for a gracious soul to live in sin, would be to die again, to become dead in sin, which cannot be; he that lives and believes in Christ shall never die, spiritually or eternally.

罗马书 6:2 In-Context

1 这 样 , 怎 麽 说 呢 ? 我 们 可 以 仍 在 罪 中 、 叫 恩 典 显 多 麽 ?
2 断 乎 不 可 ! 我 们 在 罪 上 死 了 的 人 岂 可 仍 在 罪 中 活 着 呢 ?
3 岂 不 知 我 们 这 受 洗 归 入 基 督 耶 稣 的 人 是 受 洗 归 入 他 的 死 麽 ?
4 所 以 , 我 们 藉 着 洗 礼 归 入 死 , 和 他 一 同 埋 葬 , 原 是 叫 我 们 一 举 一 动 有 新 生 的 样 式 , 像 基 督 藉 着 父 的 荣 耀 从 死 里 复 活 一 样 。
5 我 们 若 在 他 死 的 形 状 上 与 他 联 合 , 也 要 在 他 复 活 的 形 状 上 与 他 联 合 ;
Public Domain