马可福音 15:46

46 约 瑟 买 了 细 麻 布 , 把 耶 稣 取 下 来 , 用 细 麻 布 裹 好 , 安 放 在 磐 石 中 凿 出 来 的 坟 墓 里 , 又 辊 过 一 块 石 头 来 挡 住 墓 门 。

马可福音 15:46 Meaning and Commentary

Mark 15:46

And he bought fine linen
That is, Joseph, as is expressed in the Vulgate Latin, Syriac, and Persic versions; which, when he had done, as is highly probable, in the city of Jerusalem, he went to Mount Calvary,

and took him down;
took the body of Christ down from the cross; though, no doubt, with the assistance of others, or by others, and not he himself, at least not alone:

and wrapped him in the linen;
wound him up in it, as was the manner of the Jews; (See Gill on Matthew 27:59);

and laid him in a sepulchre, which was hewn out of a rock, and
rolled a stone unto the door of the sepulchre;
(See Gill on Matthew 27:60).

马可福音 15:46 In-Context

44 彼 拉 多 诧 异 耶 稣 已 经 死 了 , 便 叫 百 夫 长 来 , 问 他 耶 稣 死 了 久 不 久 。
45 既 从 百 夫 长 得 知 实 情 , 就 把 耶 稣 的 尸 首 赐 给 约 瑟 。
46 约 瑟 买 了 细 麻 布 , 把 耶 稣 取 下 来 , 用 细 麻 布 裹 好 , 安 放 在 磐 石 中 凿 出 来 的 坟 墓 里 , 又 辊 过 一 块 石 头 来 挡 住 墓 门 。
47 抹 大 拉 的 马 利 亚 和 约 西 的 母 亲 马 利 亚 都 看 见 安 放 他 的 地 方 。
Public Domain